美文网首页
诗歌翻译,请欣赏!

诗歌翻译,请欣赏!

作者: 灰姑娘的梧桐树 | 来源:发表于2020-07-08 14:15 被阅读0次

    Мужество

    Анна Ахматова

    1942

    Мы знаем, что ныне лежит на весах

    И что совершается ныне.

    Час мужества пробил на наших часах,

    И мужество нас не покинет.

    Не страшно под пулями мертвыми лечь,

    Не горько остаться без крова, —

    И мы сохраним тебя, русская речь,

    Великое русское слово.

    Свободным и чистым тебя пронесем,

    И внукам дадим, и от плена спасем

    Навеки!

    1.

    我们明白,如今正在经历着什么

    以及正在发生着什么。

    勇敢的时刻已经到来,

    勇气不会把我们抛下。

    倒在死神的子弹下不惧怕,

    无处容身也没有什么,

    只要我们还保留着你-俄国话,

    伟大的俄罗斯词汇。

    我们将保持你的纯洁和自由,

    传给后辈子孙,拯救你免于奴役

    万代千秋!

    -漫天北风 译

    2、

    我们懂得,今日孰重孰轻,

    今日什么在临降。

    时钟上无畏的那一刻已鸣响,

    无畏与我们形影相傍。

    倒在子弹下死去并不可怕,

    失去家园也不必悲伤,-

    只要我们保住你--俄语,

    伟大的俄罗斯语汇。

    把自由和纯洁的你承传发扬,

    传之子孙后代,

    就能让你脱离樊笼

    永久解放。

    --灯泡

    3.

    我们知道孰重孰轻,

    也很清楚当下情形。

    勇气已敲响心里的钟,

    并将永远伴我们前行。

    何惧枪林弹雨中重生,

    不畏失去家园的心痛,

    我们一定会守住,

    伟大的俄罗斯语种。

    我们将保留你的自由和纯正,

    并传给后代子孙,

    永远不让它成为亡国的语种!

    —不爱江山

    4.

    我们晓然,现在是重要时刻,

    也知道现在发生了什么。

    勇敢的每分每秒贯穿着我们的每刻每时,

    勇猛一瞬也没有从我们身边离过。

    倒在弹雨下捐躯也未曾畏惧,

    丝毫不觉苦哪怕露宿荒野星夜一一

    我们留住你的根,罗斯语言,

    伟大的罗斯语颤音卷舌。

    我们将用自由和纯洁带你向前,

    并传给子孙,救你于奴役,

    永世康乐!

    — 王Anton

    5.

    我们懂得,当下孰重孰轻,

    今日什么在发生。

    无畏的钟声已敲响,

    勇气与我们如影随形。

    冒着枪林弹雨捐躯并不可怕,

    失去家园也无须悲伤,

    只要我们保住你--俄语,

    伟大的俄语。

    我们要捍卫你的自由和纯正,

    并传承给我们的子孙后代,

    永世摆脱樊笼羁绊。

    —万湖

    6.

    我们知道,而今世界正在发生着什么,

    更知道这意味着什么。

    我们的钟表拨响了勇敢时刻,

    于是勇敢再也不离开我。

    倒在弹雨中死去没那么可怕,

    无处栖身也算不了什么---

    我们会保护好你,俄罗斯语言,

    伟大的俄式符号。

    以自由而纯洁的方式将你传承,

    并传承给子孙,打破樊笼,

    伟大的俄语万世永存!

    -- 隋明昊

    7.

    勇敢

    安娜·阿赫玛托娃

    1942年

    我们知道当前什么重要

    以及现在正在发生着什么。

    勇敢的时刻已来临,

    勇敢精神不会离我们而去。

    死于枪林弹雨并不可怕,

    无家可归也不要伤心:

    俄语 — 我们一定保护你,

    伟大的俄语词汇。

    我们带你走向自由纯洁,

    我们既要给予孙男娣女,

    同时又要永远摆脱束缚!

    —牡丹峰译

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗歌翻译,请欣赏!

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/adcccktx.html