Evening in China
By Cheng Lie
Every time I look back at the starry sky
as if seeing the same moon in front of me.
In this world a long time ago---
they're fragrance and commitment in my memory.
Evening in China,
you can see the well-being while catch sight of moon,
shiny luna, attracts people to swing forward
and they falling into a dream.
Full moon hanging high interprets the initial sprouting of youth
without any languages
When her orange eyes fell on my shoulder,
I smile
widening my black eyes
meet her as before.
1996/ translated by Chen Zihong
中国之夜
程烈
每次回望夜晚的星空
仿佛都看见面前的月亮,
在很久以前的世界
——是记忆中的芳香与承诺。
中国之夜
看见月亮就能看见幸福,
朗朗月华,引人摇荡前去
堕入梦中。
高挂的圆月诠释着青春最初的萌动
无需任何言语
橙黄的目光落在肩头的时候,
我微笑着
睁圆黑色的眸子
和她相见如初。
1996年
网友评论