一、导读:
1、葛:蔓草,纤维用来织布。藤蔓可做夏天的鞋。施(yì):蔓延。
2、刈(yì):斩,割。濩(huò):煮。絺(chī):细织的布。綌(xì):粗织的布。斁(yì):厌倦。
3、污(wù):洗去污垢。澣(huàn):浣,洗。
4、害(hé):通“曷”,盍,何,疑问词。
5、归宁:回家以慰父母之心。
二、诗文:
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄澣我衣。
害澣害否,归宁父母。
风三、赏析:
1、开篇,眼见是一派绿意葱茏的葛藤,耳听得一群灵动的黄鸟,“静女其姝”,不着一字,尽得风流。
2、描述割藤、煮藤、织布、缝衣、试衣的过程,烘托出女子勤俭之德行,最后点明待归本旨。
3、以葛藤季节的变化来暗合女子归宁的心愿从未停止。
网友评论