这三句老话,您理解的对吗?

作者: 心平气和断舍离 | 来源:发表于2019-02-06 01:03 被阅读11次

    以前一直误读了这三句话的含义,今天看了注解,直正弄明白了,以后不再胡乱引用了!最近一些朋友的文章中还在使用错误的观点。因此,有必要和大家澄清一下!

  这三句被曲解的文句,贻害多少人!

  第一句:「人不为己,天诛地灭!」

「为」字应读二声,是修为的为wei,不是第四声为,为人民服务的为!

  正解:「做人如果不好好修为自己,就会为天地所不容!」 警戒人们:人一定要修身养德。

    曲解为:人活着就是要自私自利,处处应为自己着想。,否则老天都不会放过你。

第二句: 「量小非君子,无度不丈夫!」

度字应读「度」,四声!不是歹毒的毒。

出处:关汉卿《望江亭》

「便好道:量小非君子,无度不丈夫」 ,

  原话是:度,指大度的意思。

      正解:大丈夫要有足夠的度量与格局,容人所不能容,才算真正的大丈夫。

    却被曲解为:要够狠、够阴毒才是大丈夫。

    第三句:「女子无才便是德!」

  「无」字是动词,应解释为:「有才,心里却要自视若无才。」

    正解:「有才德的女子,却以不显露才干,甚至自谦自己无才,这是一个女子最大的才德!」

    被曲解为:女子不应该有才华,甚至女子不该读书学文化,类似无才的女子有德!

    我们确实曲解了中华五千年的优秀文化,误读这三句好话太久太久了!甚至直到今天也还未真正弄明白。

    请伙伴们传扬开去!尽快纠正误读、扭转曲解,不要再错解文义,贻害后代啦!

相关文章

网友评论

    本文标题:这三句老话,您理解的对吗?

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bksbsqtx.html