20170607

作者: 轴兔 | 来源:发表于2017-06-07 13:58 被阅读0次

19世纪香港的英译名找到四个:

1)hongkong

2)heongkong

3)hiongkong

4)hiangkang

可以确定(4)译自19世纪官话,当时的ɕ(拼音x)还没有颚化出来,仍读作x(拼音h)

不确定(2)eo是英语读音[ɪɔ]还是用于记英语里没有而现代粤语“香”的主要元音[œ],但法语有完全相同音值的oe,如果是记œ应该有很大可能会借用oe才对。

看到一个同时期的在夏威夷的惠州人名字里有heong这个音,但可惜找不到他的中文名字

如果最近在分析的粤讴韵脚的确有效,那么可证当时没有œ音,而很可能是iɔ或io,并且eo是[ɪɔ]音

至于(1)hong...不明白。或许是当时的一些粤语次方言读作如此。也不明白为什么最后固定如此。或许当时香就已经读hɔŋ(混淆后分韵矫正说)。或许是英语没有œ音而译为o,但是可能应该用音值更接近的ɛ才对...

关于分韵矫正说,有可能。有论文指出分韵在成书后没有立刻流行,而是在近百年后,十九世纪末二十世纪初才开始流行。可能和语言过度简化导致意义模糊之后的自我矫正有关。

相关文章

  • 20170607

    1. 小蚯蚓又在努力的想办法卖咖啡了,安迪从楼梯间出来,看到她努力的样子,鼓励道:Constant practic...

  • 20170607

    今天还是很困。有很多事情要做。正好也是高考的日子。巧合的很忙。

  • 20170607

    19世纪香港的英译名找到四个: 1)hongkong 2)heongkong 3)hiongkong 4)hian...

  • 20170607

    晚上下班时遇到李sir,谈到他儿子在国外硕士毕业,他去美国参加毕业典礼,话就停不住。他讲了怎样帮儿子从不好的高考大...

  • 20170607

    终于煮了红豆汤,好好照顾身体 一遍听歌,一遍练字,半个小时,有点不够认真,哈哈哈,检讨下~~ 去喝了看他们天天喝的...

  • 20170607

    经历了三天如同三个世纪一样的煎熬,宝奶奶生病了,青光眼。第一反应是她太可怜了,然后随之而来的就是深深地自责,如果我...

  • 20170607

    今天是高考的第一天,看着朋友圈大家对高考的回忆、调侃、对作文和录取通知书的恶搞,想起了2011年我参加的那次高考,...

  • 20170607

    【怦然心动】20170607学习力践行day84 1.奥尔夫音乐课的钟琴作业遇到一个小问题,CGAG怎么都敲不对,...

  • 20170607

    楼垮了 君王说 罪在朕躬 爸妈吵架了 爸爸说 都是你的错 我们是一群律法师 把律法条条款款的框别人 就在其中寻找罪...

  • 20170607

    读书 Learning Vue.js 2 永恒的边缘截止JFK遇刺,食之无味;黑人民权运动背后,更多的是政党、政客...

网友评论

      本文标题:20170607

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/btoofxtx.html