每日中译英翻译,来自每日翻译
· 中译英
原文:
年近古稀的我,应该说是饱经风霜、世事洞明。但依然时而明白,时而懵懂。孔子曰:“七十而从心所欲,不逾矩。”大概已达到大彻大悟的思想境界了吧。
译文:
A man approaching 70 is supposedly weather-beaten and insightful. Yet, I, for one, still seem to be enlightened at times and muddled at others. As Confucius, one of ancient Chinese sages, once said, “at 70, one never breaks established rules while doing as one pleases one’s mind”. That, by and large, equates with full enlightenment.
网友评论