Solitude 孤独

作者: 61亲子英语成长记 | 来源:发表于2020-12-06 03:31 被阅读0次

    by Ella Wheeler Wilcox

    孤独

    作者:埃拉·惠勒·威尔科克斯

    Laugh, and the world laughs with you;

    Weep, and you weep alone.

    For the sad old earth must borrow it's mirth,

    But has trouble enough of its own.

    Sing, and the hills will answer;

    Sigh, it is lost on the air.

    The echoes bound to a joyful sound,

    But shrink from voicing care.

    你笑,这世界和你一起笑;

    你哭,却只能一个人哭。

    因为古老而悲伤的大地必须注入欢乐,

    它自身的麻烦已经足够多。

    你歌唱,则群山回应;

    你叹息,则散落空寂。

    欣喜之声引来回声不绝;

    忧虑之声悄然销声匿迹。

    Rejoice, and men will seek you;

    Grieve, and they turn and go.

    They want full measure of all your pleasure,

    But they do not need your woe.

    Be glad, and your friends are many;

    Be sad, and you lose them all.

    There are none to decline your nectared wine,

    But alone you must drink life's gall.

    你高兴,人们会与你相随;

    你悲伤,人们便转身离去。

    人们愿意分享你所有的喜悦,

    但不需要你的痛苦。

    你快乐,就会拥有很多朋友;

    你难过,就会失去所有的朋友。

    没人会拒绝你的美酒,

    但生活的苦水,你必须独自饮下。

    Feast, and your halls are crowded;

    Fast, and the world goes by.

    Succeed and give, and it helps you live,

    But no man can help you die.

    There is room in the halls of pleasure

    For a long and lordly train,

    But one by one we must all file on

    Through the narrow aisles of pain.

    你设宴,便会宾客盈门;

    你禁食,便会与这世界擦肩而过。

    成功和慷慨有助于你的生,

    但没有人能够挽救你的死。

    欢乐的殿堂能容下

    一节长长的豪华火车,

    而那狭长而充满痛苦的通道

    我们却必须独自穿过。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Solitude 孤独

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/connwktx.html