美文网首页语言·翻译读书成长励志
汉语思维转换为英语思维

汉语思维转换为英语思维

作者: Ss张庆妤 | 来源:发表于2019-03-11 15:54 被阅读0次
    汉语思维转换为英语思维

      今天我们上课,由于人员不多,所以我们开始造句了,即时造句,就是两个人根据提供的人物,时间,地点造句!

      感觉收获很大,老师给了几个点!首先第一步,先把自己想表达的汉语说出来,然后将这些词语按照英语的表达顺序说出来,即状语补语等等放到英语常放的位置那里进行梳理,然后翻译成英语,三个步骤!

      你以为也就这样就可以了,那就错了,因为这才是第一步,接下来需要看这句话是单句子还是复合句子还是从句,来进行表达。用什么时态来表达,主句用什么时态?从句用什么时态?接下来就是主语的选择,用我,你,他还是物主代词it。主语有了,从句的主语用什么?主语过后就是与之匹配的谓语动词用什么?是单数形式还是复数形式?宾语有没?还是从句?老师特别强调在造句特别是从句的时候that千万不要省略,因为初学者水平还不到,对于句子的结构还不是游刃有余,所以不能心急,我自己经常犯这个错误。然后固定搭配对不?介词的选择,同样的意思动词的选择,其实在输出一个完整的句子时候,内心的思维活动应该是很剧烈的,感觉自己真的学习到很多知识……

        而这也仅仅是开端,接下来老师说我们到了一定地步会开始做梦,梦到老师同学就用英语聊天,梦到自己家人就汉语还有一段时间切换,到最后就英语汉语无论什么时候都会自由切换了,好期待那一天的到来,不过我知道必须经过长时间的总结和积累才可以。

        最后谢谢老师‍!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:汉语思维转换为英语思维

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cpsbpqtx.html