
原作名: Albion's Seed:Four British Folkways in America
内容简介:
阿尔比恩(Albion),最早有记录的不列颠的名字。
本书从民俗的角度切入,解答一个重大问题,即美国自由体系的决定因素到底是什么。作者认为,1629—1775年英国向北美的四波移民潮深刻地改变了北美大陆,带来了四种不同的不列颠民俗,并奠定了新世界不同地域文化的基础。这四种文化在英属北美扎下根基,最终成为英属北美自愿社会的基石。现今美国人口只有不到20%有英国祖先,但从文化意义上讲,大多数美国人都是阿尔比恩的种子,无论他们的祖先是谁。
本书对北美的民俗各元素进行了详细考证,从宗教、地域、语言、建筑、群居模式等多个方面厘清了美国文化的源流,全面呈现了殖民时期美国的文化面貌,阐发了美国早期四种文化传统所内含的理念、互动融合的过程及其深远影响。
作者简介:
大卫•哈克特•费舍尔
David Hackett Fischer
马萨诸塞布兰迪斯大学历史学教授,著有《华盛顿的十字路口》(Washington's Crossing),曾荣获普利策奖。
精彩书评:
壹:短评
# 什么是美国文化?这套书告诉你真实的美国。
# 将四类移民文化的根源进行了梳理和阐释,非常成体系的一部作品。如今四种自由方式仍然在美国境内独立存在着,具备远超出任何一种传统的“开放性”与“延展性”;结语给人很大的启迪,绅士的支配自由为奴隶制大开绿灯,清教徒的有序自有很快又会沦为阶级压迫的工具;贵格会的相互自由更适用于隐退与避世,而边区的天然自由有时会陷入无政府主义者的泥沼之中。
贰:
最开始看到书名的时候,很好奇阿尔比恩是什么,是不是翻译的时候没有采取意译而故意选择音译?后来在百度上查到,阿尔比恩Albion(古希腊语:Ἀλβιών)是英国最古老的名字。 阿尔比恩是大不列颠岛的古称,也是该岛已知最古老的名称。今天,阿尔比恩仍然作为该岛的一个雅称使用。
本书的书名采用阿尔比恩这个词,有两重意思,一是表达历史感,时代久远,二是代称英国,表明美国的起源。如果没有副标题(美国文化的源与流)的话,恐怕一般人很难从书名看出来这本书写的是什么。
根据前言里的描述,作者大卫·哈克特·费舍尔(David Hackett Fischer),是马萨诸塞布兰迪斯大学历史学教授,颇有个性,他的成名作是1970年出版的《历史学家的谬误:重塑历史思考的逻辑》。 这本书向当时盛行的新社会史发起了冲击,专挑知名学者展开批评。
叁:
曾读一本研究殖民地时代教友会女牧师的著作,尾页上写道“18世纪中叶时,从教堂(聚会所,这是教友会的称呼)的数量上而言,教友会是美洲殖民地的第三大教会组织”——当时首先想的是:哦,前两个?清教徒的公理会、国教徒的圣公会。一个新英格兰、一个弗吉尼亚,一个北部、一个南部……加上一个中部的宾夕法尼亚和教友会。齐了。
等到翻开这本书……好嘛!四个。前面三个不用说了,最后再加一个:开拓边疆的苏格兰—爱尔兰移民,苏格兰清教徒的长老会派。掩卷想想,真的如此。
其实我们看到的美国,无论从殖民地到现在,英格兰、不列颠乃至欧洲、全世界的移民纷至沓来,最终看到的核心,还是那个“WASP”。局限不仅是欧洲,而且是新教徒的西北欧洲;更小点?仅仅是海峡对岸的不列颠诸岛。
其实你看布尔斯廷的《殖民地时代》,不也是这个调子?第一章:新英格兰的“山巅之城”;第二章,宾夕法尼亚的“理想之地”(破灭);第三章,佐治亚的“理想之地”(破灭,国教会);第四章,弗吉尼亚的现实之处……到头来还是这三家。最多加上的,也就是18世纪赶上第二波移民过来的那群厄尔斯特人。
顺便说句,老是说厄尔斯特人从苏格兰老家到北爱尔兰再到美洲边疆,敌人从英格兰国王换到爱尔兰教皇党再到美洲印第安人和法国殖民者……就是尼玛一个——打!某种历史学解释是:环境一直恶劣。恩?本书中第三部分,其中一节“贵格会的加利利”,直接抄的人家Hugn Barbour的章节题目与基本要领:贵格会也是起源英格兰西北部的蛮荒之地,同样是诺森伯兰的边疆地区。凭什么最后就从激进的革命新教异端转化成了和平的乖宝宝?
微Q同号:2802031363 公众号:pengdiary
文章为有偿阅读:1元/篇 ,自觉投币。
网友评论