美文网首页诗经
《裳裳者华》

《裳裳者华》

作者: 世说说世 | 来源:发表于2019-10-11 09:05 被阅读0次

    裳裳者华,其叶湑兮。

    我觏之子,我心写兮。

    我心写兮,是以有誉处兮。

    裳裳者华,芸其黄矣。

    我觏之子,维其有章矣。

    维其有章矣,是以有庆矣。

    裳裳者华,或黄或白。

    我觏之子,乘其四骆。

    乘其四骆,六辔沃若。

    左之左之,君子宜之。

    右之右之,君子有之。

    维其有之,是以似之。

    注解:周王赞美诸侯,答前篇。

    裳裳:同“堂堂”,花儿丰盛明艳的样子。

    湑(xu):茂盛的样子。

    觏(gou):见。

    之子:此人,指诸侯。

    写:同“泻”、“泄”。指除去忧愁,心情舒畅。

    誉:通“豫”,快乐。

    处:安居。

    芸其:即“芸芸”,花叶盛多的样子。

    章:文采,才华。

    骆:黑鬃黑尾的白马。

    六辔:古代四匹马驾车有六条缰绳,两边的二匹服马各有二辔,中间的二匹骖马各一辔。

    沃若:光润的样子。

    左、右:指君王的左右辅弼之臣。

    宜:安。谓安于职掌。

    有之:指取其所长。

    似:通“嗣”,继承。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《裳裳者华》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cuazpctx.html