这不是我说的。
这是夏目漱石说的。
男女主角在月下散步,男主脱口而出一句,“I love you”.
有学生问夏目漱石,怎么翻译,我爱你吗?
不。
“今晚月色真美啊。”
这一句足矣。
真美啊。
和你在一起,抬头看到的月都不是月了,是你的笑容,是我爱你的心情。
真美啊。
除此之外无以言表。
含蓄点,是轻轻圈开的涟漪。
直接点,是在字里行间感受到的内心激荡。
再直接点,大概就是所谓意境、所谓爱情的美了。
看过一遍,就再不会忘。
我小时候看过很多很多很多爱情小说,数不过来,至今有一些记得书名、有一些记得角色名,但若真要说有什么动人的场景,我一个都想不起来。
倒是真人真事,我想起两个。
一个,是归有光与其妻。
他说,“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”
整篇《项脊轩志》,我只记得这句话。
还有一个,是沈复与陈芸。
陈芸偷偷藏了暖粥小菜,专留给了沈复,被上下哗笑。
整本《浮生六记》,我只记得这个场景。
没轰轰烈烈、没缠绵悱恻、没山盟海誓,但就是这么平静的两段,我深深记到现在。
每每想起,还是会觉得心头一动。
从小到大也接触了不少欧美文化,通过影视剧,他们的两性关系总是热烈而奔放,两个人对视一眼就可以立马负距离接触。
在我辈于含蓄文化中长大的亚洲人眼里,对那样直接而凶猛的做法,并非不能接受不能理解,但永远无法觉得它美,对,就是这个词,没有美感。
大概因为一个热爱含蓄文化的少女心眼里,身理冲动占据先导地位的感情,远没有“今晚月色真美”来得动人、来得隽永。
那么作为一条单身汪,为什么要在这里聊这个话题呢?
因为老夫这两天少女心泛滥,特别想吃狗粮。
这几个都是顶级配置口味极佳且回味无穷的精品狗粮。
然而我还想问,有什么不玛丽苏不圣母不狗血不作的狗粮吗?
影视小说都可以,求推荐。
欢迎来微信公众号“十三兰德”找我玩儿~
网友评论