美文网首页语言·翻译
检验英语水平的10个句子,测测你能过几关?

检验英语水平的10个句子,测测你能过几关?

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2018-11-07 09:30 被阅读18次

    皮卡丘的学生时代是通过看美剧来提高英语,可是说起来简单做起来难,当时还是经常被一些句式给难倒,好了,说多了都是泪...大家快来一起测测你能通到第几关吧!

    第一关:

    My way or the highway.

    我的路,或是高速公路?

    正解:不听我的就滚蛋!

    第二关:

    Come on, cut it out!

    去,把它剪掉?

    正解:别闹了。

    第三关:

    You said we were through.

    你说过,我们已经通过了?

    正解:你说我们玩完了!

    美剧当中,每当情侣们要分手的时候会说的一句话。一段感情结束时,还可以说 We are so over. We are history或者"I am so over you. You are history".

    第四关:

    I'm just been so on edge.

    我站在了边缘位置?

    正解:我紧张的快疯掉了。

    Be so on edge的意思是:你因为某些看似不妙的事情要发生而坐立不安,要抓狂了。你自己很upset,因为一些不痛快的事情发生了。

    第五关:

    To paint the town red

    把城镇涂成红色?

    正解: 尽情享受。

    例句:

    They are going out tonight to paint the town red.

    他们今晚上要玩个痛快。

    第六关:

    To drive sb up the wall

    赶鸭子上架?

    正解:让某人生气,让某人头疼。

    例句:

    The boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior.

    这个不听话的孩子让他的妈妈大为头疼。

    第七关:

    To keep one’s nose clean.

    把鼻子擦干净?

    正解:远离是非,少惹麻烦。

    例句:

    The newly released inmates are trying to keep their noses clean.

    刚刚释放的犯人们总是尽量的少惹是非。

    第八关:

    To play cat and mouse

    玩猫和狗?

    正解:欲擒故纵。

    例句:

    The police have played cat and mouse with the murderer.

    警察采用欲擒故众的方式抓捕这个谋杀犯。

    第九关:

    To ask someone for one's hand请某人帮忙?

    正解:求婚。

    例句:

    He asked his girlfriend's parents for her hand.

    他请求她女朋友的父母答应他们的婚事。

    第十关:

    To talk over one's head

    在某人的头上谈话?

    正解:指所谈论的内容过于专业或者高深, 非一般人能够理解。

    例句:

    Dr. Lee’s lecture was so specialized that he almost talked over our heads.

    李博士的演讲太专业了,几乎使我们无法理解。

    怎么样,你过了几关?留言告诉皮卡丘!

    (图:来源网络

    切记:

    如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:检验英语水平的10个句子,测测你能过几关?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dksmxqtx.html