3·20 子曰:“《关睢》,乐而不淫,哀而不伤。”
【译文】
孔子说:“《关睢》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不哀伤。”
【论语别裁】
这个“淫”字,现代都看成狭义的,仅指性行为才叫淫,在古文中的“淫”字,有时候是广义的解释:淫者,过也,就是过度了。比如雨下得太多了,就是“淫雨”。所以《关雎》乐而不淫,就是不过分。中国人素来对于性、情及爱的处理,有一个原则的,就是所谓“发乎情,止乎礼”。现在观念来说,就是心理的、生理的感情冲动,要在行为上止于礼。只要合理,就不会成为罪恶,所以孔子说《关雎》乐而不淫。但《关雎》这篇诗中,也有哀怨,尽管哀怨,并不到伤感、悲观的程度。这个道理就是说一个人情感的处理适中,合乎中道。
【感悟】
做人做事过度了,应该是受欲望所驱使,万事皆有因;因为每个人都是不同的,所以要根据自身的情况来把握这个度。
网友评论