我们都知道,“garbage”很多时候都是翻译成“垃圾”,那么自然一些同学可能会把"garbage man"直译成我们中文变成骂人的话,这样就大错特错啦!
1、Garbage man
垃圾清洁工
例句:
A person whose job is to empty people's dustbins and take the garbage away.
指的是一个人,工作是清空他人的垃圾桶,帮他们带走垃圾。
2、Garbage
垃圾(人或者事物)
例句:
Man! That new movie is garbage, don't even waste your time and money on it.
兄弟,那个新电影就是垃圾。别浪费时间和钱去看了。
3、Garbage
也能表示“无聊的话”
例句:
He talked a lot of garbage. I just didn't believe it.
他满嘴无聊的内容。我不相信。
[英式] rubbish, basket, bin
[美式] trash, can
4、Garbage in, garbage out.
垃圾进,垃圾出
例句:
If you are cooking a dish with bad ingredients, it will not be tasty. As they say, garbage in, garbage out.
如果你用不好的食材去做菜,那么这道菜也不会好吃。就像大家说的,垃圾进,垃圾出。
5、Dump
n. 垃圾场;垃圾堆
例句:
I'm going to clean the house tomorrow and take everything I don't want to the dump.
我明天准备打扫下房子,把不想要的东西带到垃圾场去。
最后:
如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
网友评论