在咖啡馆点咖啡时,如果会说“No room”该怎么理解呢?
从字面上看,room是"“房间,空间的“意思,那“No room”的意思就是“没有房间”?其实,这是人们在点咖啡时常说的一句口语,可以理解为:咖啡不要留空间加奶油了;不要加奶油。
no room & with room 不加奶油 & 加奶油
no room的全称,即no room for cream,请服务员不要加奶油。
咖啡“加奶油”即是“with room (for cream)”
We would like two cups of Americano, no room.
我们点两杯杯美式咖啡,不加奶油。
I would like a cup of cappuccino, with room.
我卡布奇诺,加奶油。
“加糖&不加糖”用英语怎么说?
地道地说法是“take sugar”
“How do you take your coffee?”
“Do you take sugar?”
两句都是在问你咖啡加不加糖。
当不需要加糖的话,可以这样子回答:
I don't take sugar in coffee. Thank you.
我咖啡不加糖。谢谢。
“不加糖”也可以用sugar-free
I would like a cup of Americano, no sugar please.
我点一杯美式咖啡,不加糖。
use sugar
喝咖啡时也常常会说use sugar,这里的use相当于短语be/get used to,即“习惯做某事了”。
I use sugar in my coffee.
我喝咖啡习惯加糖。
with sugar
I like my coffee with sugar please.
我要喝加糖的咖啡。
“少加糖”用英语该怎么说?
常用的表达是go easy on the sugar,easy表示的是“程度”,即少量的,连起来就是少加糖。
Go easy on the sugar. Otherwise it's too sweet.
少放点糖,否则太甜了。
on the double
该短语不是说“点两杯咖啡;点双倍的量”的意思,而是表示”迅速、立刻、马上“,通常在你下单之后排队等了很久的情况下使用。
I am getting impatient now.On the double.
我现在都没耐心了。快点。
网友评论