英国诗人约翰·多恩John Donne(1572-1631)《丧钟为谁而鸣》
No man is an island,
entire of itself;
没有人是自成一体、
与世隔绝的孤岛,
every man is a piece of the continent,
a part of the main.
每一个人都是广袤大陆的一部份。
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
如果海浪冲掉了一块岩石,
欧洲就减少。
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:
如同一个海岬失掉一角,
如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块。
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
每个人的死亡都是我的哀伤,
因为我是人类的一员。
and,
therefore,
never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
所以,
不要问丧钟为谁而鸣,
它就为你而鸣!
https://mp.weixin.qq.com/s/dnnAGuBJyZBtCNfC0QEWZA
全国抗疫,如今已经演变成了全球抗疫。
每天都会收到许许多多的疫情新闻,看到最新的疫情数据,目光总是会停留在死亡上许久。
死亡在我的认知里本不该如此“轻易”。
如今,竟就在突然之间生命就渺小到变成了一串串冰冷的数字。
当你关注着每天变动的那串数字的时候,不知道你会不会想到,里面的每一个“1”背后究竟联系着什么?
他们里面可能有的是一个家庭里唯一的顶梁柱;
有的可能是在各个领域发挥着巨大作用的工作者;
有的可能还在努力的为学业拼搏;
有的可能还想看再多看几年这个世界;
有的可能还没来得及了解这个世界······
可是就是如此无情的,他们要离开这个世界。
当一个人离开这个世界的时候,他身边会有许许多多的人为此心痛不已,那么想想累积成这串数字的每一个“1”,今天,又有多少个群体陷入了失去亲友的痛苦。
也许这也是这次清明的全国哀悼活动成为有史以来最庄重,最肃穆的原因了吧。
2020年4月4日,上午10时,全国人民默哀3分钟,汽车、火车、舰船鸣笛,防空警报鸣响,表达全国各族人民对抗击新冠病毒疫情斗争牺牲烈士和逝世同胞的深切哀悼。这一天我们很多人哪也去不了,但我们哪也不用去,看着直播,我们只需要听那响彻大地的声音。
不只是哀悼,这一刻我再次感悟了生命的价值。每一个人都不会被遗忘!
生命的价值,尊严不容冒犯,当下,许多地区,许多人们都在面临着威胁,人类命运共同体鲜活地呈现在眼前,只希望这一刻是不是可以再次哀悼一下逝去的生命,哪怕只是想一下他们,这样他们至少又能和这个世界有所联系。
网友评论