美文网首页英语口语语言习得
break a leg翻译成 打断腿?笑死人不偿命!

break a leg翻译成 打断腿?笑死人不偿命!

作者: 有约不过夜来半 | 来源:发表于2019-01-09 16:01 被阅读60次

    Shake a leg不是抖腿!My leg is falling asleep不是“腿要睡觉”

    口语中这些 leg 可都不是腿!

    Shake a leg≠抖腿

    Shake a leg=hurry up

    催促你加快脚步,比hurry up更地道

    Shake a leg, they're getting impatient.

    赶紧的吧,他们已经等得不耐烦了。

    Show a leg≠亮大腿

    Show a leg=get up

    起床了

    He showed a leg with the dawn.

    他天一亮就起床了。

    Break a leg≠打断腿

    Break a leg=good luck

    祝好运

    Let's all go and do our best. Break a leg!

    让我们都尽力加油吧!祝我们好运!

    My leg is falling asleep 是什么意思?

    my leg is falling asleep

    =腿快麻了(可能蹲太久、压太久)

    be falling asleep=快麻了

    (胳膊啊腿啊好像要睡着了)

    例句:

    Sorry, but I have to move, my leg is falling asleep.

    抱歉我必须活动下,腿快麻了。

    When I woke up, my arm had gone to sleep.

    我醒来时胳膊已经麻了。

    大腿小腿怎么说?

    人的大腿小腿

    吃的鸡腿羊腿

    这些 "腿" 统统不说leg !

    大腿=thigh

    小腿=calf

    鸡腿=drumstick

    羊腿=gigot

    1、Work like a dog

    从字面意思我们就很容易理解“像狗一样的工作”,我们可以回想一下,狗狗工作起来是什么样的,很勤恳很努力对不对。所以“work like a dog”就是指“工作非常努力”的意思,这不是一个贬义词,而是在夸赞别人工作认真努力,大家可以放心用。

    例句:If you want to be successful, you must work like a dog .

    如果你想要成功,就必须努力工作。

    那问题来了,“累成狗”怎么说呢?其实很好理解,累成狗表示一种劳累程度,我们可以翻译成“dog tired ”

    例句:I was dog tired when I got home last night.

    昨天晚上回到家时我已经累死了。

    2、Love me,love my dog

    这个意思直接翻译过来就是“喜欢我、喜欢我的狗”,而狗是人类最忠实的朋友,所以我们可以将其理解为“爱屋及乌”的意思。

    例句:Mary never accepted an invitation unless Anne was included in it. It was a case of love me, love my dog.

    如果有人邀请玛丽而不请安妮,玛丽就不会去。这真是要求人家爱屋及乌了。

    3、A dog's breakfast

    狗狗的早餐?当然不是,其正确意思是“一团糟,乱七八糟”。据说是来源于主人有事出门了,狗狗一个人在家就随便叼了垃圾当早餐,把家里搞得乱七八糟,最后就变成了“一团糟”的意思了。注意,与此相对应的“a dog’s dinner”也表示“乱七八糟”的意思。

    例句:He's made a real dog's breakfast of these accounts.

    他把这些账务弄得乱七八糟的。

    They made a real dog’s dinner of the website.

    他们把网站搞砸了。

    4、dog days

    狗狗的日子?这是什么意思?原来是指一年中最热的“三伏天”。想想是不是有句“热成狗”的说法,当然三伏天还可以说“canicular days”。

    例句:I can do nothing except for swimming in the dog days.

    我在三伏天里,除了游泳,我什么事也做不成。

    5、Go to the dogs

    这个短语的意思是“一蹶不振、每况愈下,堕落,毁灭,一败涂地”等,该习语起源于人们吃剩下的残羹剩饭拿去喂狗。

    例句:I never saw a man go to the dogs so fast .

    我从来没有看到过任何人破落的这么快的。

    6、Put on the dog

    字面意思是“把狗穿在身上”,其实正确意思是“炫耀、摆阔,摆排场”等,这个短语起源于很久以前,一些有钱的人往往花费很多钱去买一只稀有品种的小狗来显示自己很有钱。

    例句:If I have much money, I will put on the dog.

    如果我有很多钱,我会摆阔。

    当然关于“dog”的短语实在是太多太多了,比如说这些,lucky dog-幸运儿,sea dog-老练水手,top dog-大佬,big dog-保镖等等,在此我就不一一列举,如果你有什么需要补充的,欢迎分享,大家相互学习。

    NO.1

    You think too much是什么?

    You think too much

    =你胡思乱想了,你想的太复杂了

    (内心戏很多)

    比如,

    朋友叫你吃饭,你就简单的说了句好的

    他就在想:我是不是那句话说错了啊

    是不是......自己导演了好多场景

    这时候你就可以说:你想的太复杂了

    You think too much.

    或者:

    You're thinking too much.

    那我们说的那中自作多情的想多了

    该怎么说?

    It's all in your head!

    =你想多了,别自作多情了

    实用例句:

    A:I think he likes me. Every time I see him,

    he smiles at me.

    我感觉他喜欢我。每次看到他他都会冲着我笑。

    B:It's all in your head! He has a girlfriend now.

    你想多了。他已经有女朋友了。

    NO.2

    I don't think much of you≠我不太想你

    如果有人对你说

    I don't think much of you.

    你可要注意了

    他对你有意见!

    not think much of sb.

    =认为......人不怎么样

    I don't think much of you

    =我认为你这个人不怎么样

    (人品有问题~)

    "不太想你"怎么说?

    I don't miss you so much.

    =我不太想你

    not think much of sth.

    =认为.....东西不怎么样

    (评价不高~~)

    实用例句:

    I didn't think much of her latest book.

    我认为她的新书不怎么样。

    NO.3

    think aloud是什么意思?

    think=想

    aloud=大声地

    但think aloud≠大声地想!

    think aloud

    =自言自语

    实用例句:

    What did you say? - Oh, nothing, I was just thinking aloud.

    你说什么了?---啊,没什么,我只是在自言自语

    egg head知识分子,书呆子

    [e.g.] The young man is an egg head.

    这个年轻人是个书呆子。

    [e.g.] Robert is an egg-head. He thinks that he knows everything.

    罗勃特是一个自以为有学问的人(知识分子),他以为他什么都知道。

    02.yellow dog“卑鄙的人,懦夫,小人”

    [e.g.] You are a yellow dog!

    你是一个忘恩负义的人!

    同样引申义的还有 lucky dog,引申为“幸运儿,幸运的人”,其中 dog 指代的是人,而不是狗。

    [e.g.] You've won the lottery again? You lucky dog!

    你又中乐透彩了?你这个幸运儿!

    03.child's play

    child's play 可不是“儿戏”的意思哦;child's play 译为“轻而易举的的事,简单的东西”。

    【例如】It's mere child's play.

    【误解】那简直是儿戏。

    【正确】那只不过是轻而易举的事。

    [e.g.] Driving a car is not child's play.

    开车并非是一桩轻而易举的事。

    Where you spend your time determines what kind of person you become.Remember, it's not where you came from but how hard you try that decides what level you finally end up in.

    你把时间花在什么样的地方,决定了你成为什么样的人。记住,决定你层次的,从来都不是你的出身,而是你的努力。

    If you spend your time in working out,you'll end up in good shape.

    你把时间花在了运动上,你就会拥有匀称的体型。

    If you spend your time in learning,you'll end up with skills which help you survive.

    你把时间花在了学习上,你就会拥有生存的技能。

    If you spend your time in idling,you'll end up achieving nothing.

    你把时间花在了颓废上,你就会变得一事无成。

    If you spend your time queuing,you'll end up having neither time nor money.

    你把时间花在了排队上,你就既失去了时间也失去了金钱。

    No one can decide how your life goes.And no one can live your life for you.

    没有人可以左右你的人生。同样,也没有人可以帮你过自己的人生。

    If you find your life not perfect enough,the only thing you should complain about is that you didn't try hard enough.

    如果你的生活不够完美,你唯一该抱怨的是不够努力的自己。

    Only the weak complain about others.The strong focus on how to become stronger.

    只有弱者才会抱怨别人。强者只会想着如何变强。

    Complaining is the ugliest trash in this world.

    抱怨,是世界上最难看的垃圾。

    Merits, on the other hand,is the fairest decoration one can wear.

    才气,则是一个人最好的修饰。

    The world doesn't despise slow maturation.It despises lifelong mediocrity .

    这个世界从来不怕大器晚成,怕的是一生平庸。

    stimulate刺激

    complain抱怨

    submit提交

    postpone延迟

    complete完全的

    diamond钻石

    1. It's up to you.(由你决定。)

    2. I envy [羡慕]you.(我羡慕你。)

    3. How can I get in touch with you? (我怎么能联系到你?)

    4. Where can I wash my hands? (请问洗手间在哪里?)

    5. What's the weather like today?(今天天气如何?)

    6. Where are you headed [朝…方向行进]? (你要到哪里去?)

    7. I wasn't born yesterday.(我又不是三岁小孩。)

    8. What do you do for relaxation[消遣、娱乐]?(你做什么消遣?)

    9. It’s a small world.(世界真小!)

    10. It’s my treat[请客、款待] this time.(这次我请客!)

    11. The sooner the better. (越快越好。)

    12. When is the most convenient [方便的;便利的] time for you?

    13. Take your time.(慢慢来/别着急。)

    14. I'm mad about Bruce Lee.(我迷死李小龙了。)

    I'm crazy[着迷的;狂热爱好的] about rock music. (我对摇滚乐很着迷。)

    15. How do I address you?(我怎么称呼你?)

    16. What was your name again? (请再说一次名字好吗?)

    17. Would you care for[喜欢] a cop of coffee?(要被咖啡吗?)

    18. She turns me off.(她使我厌烦。)

    19. So far so good.(目前为止,一切都好。)

    20. It drives[逼迫;迫使] me crazy.(它把握逼疯了。)

    21. She never showed up[出席;露面].(她一直没有出现。)

    22. That's not like him.(那不象是他的风格。)

    23. I couldn't get through.(电话打不通。)

    24. I got sick and tired of hotels.(我讨厌旅馆。)

    25. Be my guest.(请便、别客气)

    26. Can you keep an eye on my bag?(帮我看一下包好吗?)

    27. Let's keep in touch.(让我们保持联系。)

    28. Let's call it a day[决定或同意暂时或永久停止(进行某事)].

    29. I couldn't help[避免;阻止] it.(我没办法。)

    30. Something's come up[发生/出现].(有点事/出事了)

    31. Let's get to the point[要点/核心问题].(让我们来谈要点。)

    32. Keep that in mind.(记住那件事。)

    33. That was a close call.(太危险了/千钧一发)

    34. I'll be looking forward to it.(我将期待这一天。)

    35. Chances are slim[渺茫的;微小的].(机会很小。)

    36. Far from it.(一点也不。)

    37. I’m behind in my work.(我工作进度落后了。)

    38. It's a pain in the neck[麻烦的事(人)].(那真是件麻烦事)

    39. We're in the same boat.(我们处境相同。)

    40. My mouth is watering.(我在流口水了。)

    41. What do you recommend?(你推荐什么?)

    42. I ache all over.(我浑身酸痛。)

    43. I have a runny nose.(我流鼻涕。)

    44. It's out of the question.(这是不可能的。)

    45. Do you have any openings?(你们有空缺吗?)

    46. It doesn't make any difference.(没什么差别/无所谓。)

    47. I'm fed up[极其厌烦] with him.(我受够他了。)

    48. You can count on[指望;依赖] us.(你可以信赖我们。)

    49. It doesn't work.(坏了;不动了。)

    50.It's better than nothing.(总比什么都没有好。)

    51. Think nothing of it.(别放在心上。)

    52. I'm not myself today.(我今天心神不宁。)

    53. I have a sweet tooth.(我喜欢吃甜食。)

    54. I can't express[表示;表达;表明] myself very well in English.

    (我不能很好地用英语表达自己。)

    55. For the time being.(暂时;暂且;目前)

    56. This milk has gone bad.(这牛奶变质了。)

    57. Don't beat around the bush. (别拐弯抹角了。)

    58. It's up in the air[悬而未决].(尚未确定。)

    59. Math is beyond[对某人而言难以想象/理解/估计] me.(我对数学无能为力。)

    60. It slipped my mind.(我忘了。)

    61. You can't please[使人感到满意和愉快] everyone.(你不可能讨好每一个人。)

    62. I'm working on[着手;从事] it.(我正在努力。)

    63. You bet!(当然!)

    64. Drop me a line[短信].(写封信给我)

    65. Are you pulling my leg[同某人开玩笑;取笑]?(你在开我玩笑吗?)

    66. Sooner or later.(迟早会的。)

    67. I'll keep my ears open.(我会留意的。)

    68. It isn't much.(那是微不足道的。)

    69. Neck and neck.(不分上下。)

    70. I'm feeling under the weather.(我觉得不舒服/精神不好/情绪低落。)

    71. Don't get me wrong[误解].(不要误会我。)

    72. I'm under a lot of pressure.(我压力很大。)

    73. You're the boss.(听你的。)

    74. It doesn't make any sense!(毫无意义!)

    75. If I were in your shoes[处在某人的位置].(如果我是你的话。)

    76. What's this regarding?(这是关于哪方面的?)

    77. Over my dead body!(休想!)

    78. Can you give me a hand[帮手;援助]?(你能帮个忙吗?)

    79. We have thirty minutes to kill[消磨;打发(时间)].(我们有三十分钟空闲时间。)

    80. Whatever you say.(随便你。)

    81. It'll come to me.(我会想起来的。)

    82. You name[具体地(说出来)] it!(你说出来。)

    83. Time will tell.(时间会证明的。)

    84. I will play it by ear[见机行事;临时现做].(我会见机行事的;到时候再说。)

    85. You should take advantage of[利用] it.(你应该好好利用这个机会。)

    86. Let's talk over coffee.(我们边喝边谈。)

    87. Take it easy.(轻松一点;别紧张;放松放松;再见。)

    [这是美国人最喜欢说的话,也可作离别用语。]

    88. I'm easy to please[使…高兴;讨…喜欢].(我很容易取悦/相处。)

    89. Let's give him a big hand.(让我们热烈鼓掌。)

    90. As far as I'm concerned.(就我而言。)

    91. I'm all mixed up.(我全搞混了。)

    92. Let's get together one of these days.(找一天聚聚。)

    93. He's behind the times.(他落伍了/跟不上时代了。)

    94. I'm pressed for time.(我时间紧迫。)

    95. I'm up to my ears[忙得不可开交;深陷于某事物中] in work.(我忙死了。)

    96. You can't do this to me.(你不能这么对我。)

    97. Just to be on the safe side. (为了安全起见。)

    98. I hope I didn't offend you.(希望没有冒犯你。)

    99. It won't take much time.(不会花很长时间的。)

    100. It's been a long time.(好久不见了。)

    101. It’s nothing.(小事情;不足挂齿。)

    102. It’s a long story.(说来话长。)

    103. It's about time.(时间差不多了。)

    104. It's incredible.(难以置信!)

    105. It's hard to say.(难说。)

    106. I can't imagine why.(我想不通为什么。)

    107. That can't be.(不可能。)

    108. That's really something.(真了不起。)

    109. Are you sure?(你确信吗?)

    110. Are you crazy?(你疯了吗?)

    111. Excuse me for a moment.(失陪一会儿。)

    112. I mean it. I'm serious. I'm no kidding!(我是认真的。)

    113. I'll consider this matter.(我会考虑这件事的。)

    114. I'll do something about it.(我会想办法的。)

    115. What are you talking about?(你在说些什么?)

    116. I'm afraid I can't.(恐怕我不行。)

    117. I'm dying[很想] to see you.(我真想见你。)

    118. I'm flattered.(过奖了。)

    119. I'm not in the mood.(我没心情。)

    120. I'm so scared.(我怕极了。)

    121. I can't make[赶上] it.(我去不了/我赶不上。)

    122. You can never tell.(不知道/谁也没把握。)

    123. I won't buy[相信;接受] you story.(我不信你那一套。)

    124. It hurts like hell!(疼死啦!)

    125. It can't be helped.(无能为力。)

    126. Sorry to bother you.(抱歉打扰你。[事前])

    Sorry to have bothered you.(抱歉打扰你。[事后])

    127. I'm always punctual.(我总是很准时。)

    128. You may leave it to me.(交给我来办。)

    129. I wish I could.(不行。)[委婉表达法]

    130. What's the rush?(什么事那么匆忙?)

    131. What's so funny/(有什么好笑的?)

    132. I couldn't agree more.(我完全同意。)

    133. Stay out of this matter, please.(请别管这事。)

    134. Don't just shake you head.(别光摇头,想想办法!)

    135. Don't jump to conclusions.(别仓促/过早下结论。)

    136. That was a lousy movie.(那电影糟透了!)

    137. Have you thought about staying home?(是否考虑在家呆着?)

    138. I'll come. I give you my word.(我会来的。我向你保证。)

    139. I swear I'll never tell anyone.(我发誓不告诉任何人。)

    140. I'll make it up to you.(我会赔偿的。)

    141. I'm very / really / terribly / awfully / extremely sorry.(十分抱歉!)

    142. Forgive me for breaking my promise.(原谅我食言。)

    143. Let's forgive and forget.(让我们摈弃前嫌。)

    144. I've heard so much about you!(久仰大名!)

    145. Don't underestimate me.(别小看我。)

    146. She gives me a headache.(她让我头疼。)

    147. It's very annoying.(真烦人。)

    148. He often fails to keep his word.(他常常不遵守诺言。)

    149. You made me feel ashamed of myself.(你让我感到羞愧。)

    150. I hope it turns out all right.(我希望结果很好。)

    151. I can't handle this alone.(我无法单独处理这事。)

    152. How long will it take to have this radio fixed?(修理这收音机要多久?)

    153. Come to me if you're in any difficulty.(有困难来找我。)

    154. Who do you think you are?(你以为你是谁?)

    155. You're wasting you breath.(你在白费口舌。)

    156. It doesn't seem like that.(似乎不象是那样。)

    157. Don't get on my nerves!(不要搅得我心烦。)

    158. Everything will be fine.(一切都会很好。)

    159. I'll be ready in a few minutes.(再过几分钟就好了。)

    160. I wonder what happened to him.(我不知道他出什么事了。)

    161. You are just trying to save face.(你只是想挽回面子。)

    162. His argument doesn't hold water.(他的论点站不住脚。)

    163. Your face tells it all.(你的表情透露了一切。)

    164. The days are getting longer.(白天越来越长了。)

    165. You've got to do something.(你一定要想办法。)

    166. I hope this will teach you a lesson.(希望这会给你一个教训。)

    167. I feel younger than ever.(我觉得比以前年轻。)

    168. It's a hard job, but I hope he can make it.

    (这不是件容易的差事,但我希望他能做到。)

    169. Don't look wise.(别自作聪明。)

    170. I'm afraid all my efforts were in vain.(我担心我的努力全白费了。)

    171. What happened to you memory?(你的记性是怎么搞的?)

    172. You're going too far!(你太过分了!)

    173. Don't bury your head in the sand.(不要逃避现实。)

    174. I have no other choice.(我别无选择。)

    175. I don't have the nerve to do it.(我没胆/勇气去做。)

    176. It's a matter of life and death.(事关生死。)

    177. Nothing works.(什么都不对劲儿。)

    178. Money will come and go.(钱乃身外之物。)

    179. He's been behind bars for almost 30 years.(他坐了将近30年牢。)

    180. If I had known that, I could have helped you.

    (假如我早知道,我就能帮你了。)[最实用的虚拟语气]

    181. I couldn't care less.(我不在乎。)

    182. You have my word.(我保证。)

    183. He hit the ceiling at the news.(他听到那消息暴跳如雷/大发雷霆。)

    184. I don't mind staying up late.(我不在乎熬夜。)

    185. You're too outspoken.(你太直率了。)

    186. I can't afford it.(我承担/买不起。)

    187. I think it's a reasonable price.(我觉得这是个合理的价钱。)

    188. I'd like to try on these hats.(我想试试这些帽子。)

    189. He puts me to shame.(他使我蒙羞。)

    190. Every dog has his day.(凡人皆有得意时。)

    191. Don't give me any excuses.(不要给我任何理由。)

    192. Are you out of you mind?(你疯了吗?)

    193. He's been everywhere.(他到处都去过了。)

    194. What's bothering you?(什么在困扰你?)

    195. Who is to blame?(该怪谁?)

    196. There're a lot of rumors going around.(很多流言流传着。)

    197. I don't feel up to that.(我觉得不能胜任那工作。)

    198. I'm mad at myself.(我生自己的气。)

    199. It's raining cats and dogs.(下着倾盆大雨。)

    200. The sky is getting very cloudy.(天空的云越来越多了。)

    201. You won't get away with this.(你逃不掉惩罚的。)

    202. I'm tired of going to school day after day.(我厌倦每天上学。)

    203. Who am I supposed to see?(我应该去见谁?)

    204. His idea is childish.(他的想法很幼稚。)

    205. I need small change.(我需要零钱。)

    206. Don't try to brainwash me.(别想给我洗脑。)

    207. I don't seem to have any luck today.(我今天运气不好。)

    208. That reminds me.(那提醒了我。)

    209. What the hell are you doing?(你到底在做什么?)

    210. I can't seem to get to sleep.(我好象睡不着。)

    211. You look very serious about something.(你似乎有很严重的事。)

    212. I hope I'm not in the way.(我希望没有造成妨碍。)

    213. What are you so excited about?(什么事让你如此兴奋?)

    214. Tell me about you trouble.(把你的烦恼告诉我。)

    215. I feel much better now.(我感觉好多了。)

    216. I hope you will get well soon.(希望你很快会恢复。)

    217. She is sick in bed.(她卧病在床。)

    218. I have a slight fever.(我轻微发烧。)

    219. A fool never learns.(傻瓜永远学不会。)

    220. This is the schedule for tomorrow.(这是明天日程安排!)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:break a leg翻译成 打断腿?笑死人不偿命!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fjjgrqtx.html