昨天的学习让我明白了,“火车跑得快,全靠车头带”,一个好的领导自己处处以身作则,行为端庄,刚强、坚毅、质朴、慎言,准能引来金凤凰,事业会越做越大。
今天学习宪问篇:
原文
子曰:“士而怀居,不足以为士矣。”
孔子说:“士人如果留恋安逸的生活,就不足以做士人了。”
原文
子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”
注释
危:直,正直。
孙:通“逊”。
译文
孔子说:“国家政治清明,言语正直,行为正直;国家政治黑暗,行为也有正直,但言语应谦逊谨慎”。
原文
子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”
译文
孔子说:“有德的人一定有好的言论,但有好言论的人不一定有德,仁人一定勇敢,但勇敢的人不一定有仁德”。
子曰:“古之学者为己,今之学者为人”。
译文
孔子说:“古代学者学习是为了充实提高自己,现在的学者学习是为了装饰给别人看”。
原文
子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”
注释
这两句在《秦伯篇》中有过,这里重出。
译文
孔子说:“不在那个职位上,就不去谋划那个职位上的政事”。曾子说:“君子所思虑的不越出他的职权范围。”
原文
子曰:“君子耻其言而过其行。”
译文
孔子说:“君子把说得多做得少视为可耻。”
原文
子曰:“君子道者三,我无能焉;仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也。”
译文
孔子说:“君子所遵循的三个方面,我都没有做到:仁德的人不忧愁,智慧的人不迷惑,勇敢的人不惧怕”。子贡说道:“这是老师对自己的描述。”
其实孔子为什么被尊为圣人,就是因为他做到了仁德、智慧、勇敢,所以他不忧愁、不迷惑、不惧怕。
原文
子贡方人,子曰:“赐也贤乎哉?夫我则不睱。”
注释
方人:讥评,诽谤别人。
译文
子贡议论别人。孔子说:“你端木赐就什么都好吗?我就没有这种闲睱。
原文
子曰:“不患人之不己知,其患不能也。”
译文
孔子说:“不担心别人不知道自己,只担心自己没有能力”。
原文
子曰:“骥不称其力,称其德也。”
注释
骥:千里马。
译文
孔子说:“对于千里马不是称赞他的力气,而是要称赞他的品德”。
这如同当今选拨人才,不光是看他才能,更重要的是要看他的人品。
原文
或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直抱怨,以德报德”。
译文
有人说:“用恩德来回报怨恨,怎么样?”孔子说:“那用什么来回报恩德呢?用正直来回报怨恨,用恩德来回报恩德”。
原文
子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达。知我者其天乎!”
译文
孔子说:“没有人了解我啊!”子贡说:“为什么没有人了解您呢?”孔子说:“不埋怨天,不责备人,下学人事而上达天命。了解我的大概只有天吧”!
原文
子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”
注释
七人:即伯夷、叔齐、虞仲、夷逸,朱张、柳下惠、少连。
译文
孔子说:“贤人逃避恶浊乱世而隐居,其次是择地方而住,再其次是避开不好的脸色,再其次是避开恶言。”孔子说:“这样做的人有七位了”。
原文
子路宿于石门。晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而之者与?”
译文
子路在石门住宿了一夜。早上守城门的人说,“从哪儿来?”子路说:“从孔子家来”,守门人说,“就是那位知道做不成却还要做的人吗?”
可见,孔子在当时也是很有名望的。
原文
子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉,硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭。”子曰:“果哉!末之难矣”。
注释
硁硁:抑而不扬的击磬声。
斯己而已矣:就相信自己罢了。
深则厉,浅则揭:穿着衣服涉水叫厉,提起衣襟涉水叫揭,这两句是《诗经.卫风.匏有苦叶》中的诗句,这里用来比喻处世也要审时度势,知道深浅。
译文
孔子在卫国,一次正在击磬,有一个挑着草框的人经过孔子门前说:“这个磬击打得有深意啊!”过了一会儿又说:“真可鄙呀,磬声硁硁的,没有人知道自己,只有自己作罢好了,水深就索性穿着衣服趟过去,水浅就聊起衣服走过去。”孔子说:“说的真果断啊,真这样的话就没有什么难的了”。
今天这篇,孔子告诫人们,不要留念安逸舒适的生活,勇敢的走出去,要不断学习充实自己,不必担心别人不认识你,只担心自己能力不足,出门在外为人处事,知道审时度势,看懂他人眉高眼低,知道深浅。
今天的学习就到这儿,明天学习卫灵公篇。明天见!
网友评论