昨天晚上,深夜在做演播文本分析。主要的内容,就是针对人物分析,仔细揣摩人物的背景、心情、语气、口吻等等,然后写下来,并且有必要的话,在原文上做好备注。
在这个过程中,我竟然感到了前所未有的词穷。
是对什么词穷呢?
一是对人物性格的词穷。特别对于女性角色,似乎除了那些常见的偏阴柔向的词以外,但凡想形容一个女子性格更偏向中性,较为直率爽朗之类的,我就找不到好词了。
而且实际上,就算是相对不感到词穷男性角色,我也得憋半天憋出一个词,甚至对男性角色的声线,我也把握不清,只能算是勉强赶上这次分析了。
二是对语气和发声特点的描写,主要是用于给自己做记号。这个我居然也想不到什么词来形容,反而是写了一大堆形容表情和动作的词,甚至还有很多“喘气”的提示……就……感觉非常奇怪~
虽然真到了演的时候,我应该能感知到想要的角色感,但始终停留于一种模糊的感受上。也就是“大概是这个样子”“这里再‘那样~’一点,或者‘这样~’一点”(不是罗列,而是通过感觉来示范感觉……)
自己分析,估计是两个原因:
1. 对演绎方式依然停留在感性认知上。就是说,听到了,或者说出来了,我知道是对错。但让我说出为什么对错,我是丈二和尚摸不着头。
2. 没有角色库。所谓角色库,其实就是一个封装好的,属于某个具体人物形象的声音。
感觉这光是复盘也不行,因为不知道就是不知道,得录下来做好记录了。
啊……但是听自己的录音好尴尬啊……而且不知道为什么总是有点怯于听老师的点评……我也没那么玻璃心吧……?
啧啧,找个时间跟组长沟通一下去,看看有什么好办法~
网友评论