美文网首页
凭什么我们要成为“被AI抢走饭碗”的那批翻译人?

凭什么我们要成为“被AI抢走饭碗”的那批翻译人?

作者: 人人译视界 | 来源:发表于2018-04-10 15:03 被阅读0次

    在AI掀起“效率革命”的时代,我们想做出一款让翻译工作又快又好的工具。

    大家好,我是小译。这是「人人译视界」自研发以来,第一次和大家见面。

    大家可能会问:人人译视界是什么,但是我觉得先不急,先听我给大家讲讲我们的故事吧。

    风雨十四年,不忘初心

    人人译视界的创始团队来自于原人人影视核心团队。我们在翻译行业摸爬滚打十四年,怀着“分享、学习、进步”的初心,致力于推动翻译行业的发展,这一点从未改变。

    我们有幸为理想做出过让我们骄傲的小小成就,而在过去的这十四年里,我们也发现翻译行业存在着诸多问题。随着人工智能的发展,社会进步越来越快,我们突然意识到时代不一样了,翻译产业在低谷沉寂了太久,现在我们想做一个改变者,做一点真真正正能将翻译行业推动起来的事儿。

    AI翻译+人工翻译=效率+质量

    近年来,人工智能迅猛发展,伴着人工智能的普及,随之而来的是翻译人士对AI翻译较为抵触的态度。我们发现AI翻译与人工翻译往往处于对立面,人们永远更相信自己,对机器代替人工的言论嗤之以鼻;而机器一直在不断朝着越来越智能的方向快速演进着,大有后来居上之势。

    AI技术优势在于快速处理与高效工作的能力,而人工翻译的优势在于翻译准确度、语境理解以及情绪的感知。在AI推动各行业发展的大浪潮下,我们不得不承认,是时候改变传统的翻译工作模式,以更高效的工作方式去适应这个拼质量更拼速度的“效率革命”时代

    因此,在我们看来,只有将人工智能与人工翻译相结合,把译者的精力从传统翻译冗余的工作流程中解放出来,才能让译者有更多时间聚焦在文字的理解和推敲本身,也得到更多学习和拓展的机会。

    所以,基于我们这十余年以来对整个翻译行业的理解,结合多年来我们使用过的各个产品的优点,我们把总结出的一整套完整的协作管理体系线上化,依靠多年累积的数千万语料库资源,独立研发出国内首款智能协同翻译工具——【人人译视界】。

    ▲ APP、PC、Web 三端协同,云端同步随时随地开启翻译、管理进度  


    人人译视界,

    国内首款智能翻译协作工具


    这是国内首款将“翻译流程管理、协同翻译、视频后期、翻译社区、能力晋升、众包任务”有机结合的翻译平台。

    它解决了长期以来团队协作翻译流程繁冗、翻译任务管理混乱的问题

    从翻译文本上传,分工协作、审校,到交稿付费等一系列流程,团队都可以在平台上一站式完成。协作系统能够帮助团队智能分工、分part,项目进展及各成员翻译进度都会以进度条的形式直观展现,团队成员实时收到进度提醒,随时调整协作步调;

    它能帮助译者提高翻译效率,尤其在视频翻译上,「一键生成字幕」节省译者至少80%的精力。通过与网易AI事业部达成战略合作,我们利用人工智能技术,采用“AI翻译+人工校对”的方式帮助译者大幅度提高翻译效率。

    经过团队内部测试,「人人译视界」优化了传统翻译流程,译者的工作效率可以提高93%。不同翻译群体和企业都能在译视界平台上体验到不一样的功能:

    对视频翻译——

    发布团队任务,成员一键加入;

    多人协作分part/翻译/调轴/压制,一站式解决

    音视频自动听译,并快速生成双语字幕;

    译者优化修改译文,操作简单方便;

    智能调轴,一键自动压制,节省至少80%精力。

    ▲利用AI技术,支持视频听译,并自动生成字幕,支持离线翻译   ▲智能调轴、一键压制,视频后期一站式解决   ▲翻译过程中随时交流,信息无缝共享  

    对企业团队——

    大型订单在平台招标,平台译员快速组队;

    智能分part,各成员职责一目了然;

    术语一键替换,翻译前后文本一致

    项目进程跟踪管理,各part进度条实时更新提醒

    翻译过程中随时交流,信息共享,团队无缝沟通。

    ▲多人云端在线协作,优化团队翻译流程,提高翻译效率   ▲译员管理系统,迅速定位所需译员  


    对译者个人——

    APP、PC、WEB三端协同,译者随时随地开启翻译任务;

    科学管理个人翻译任务,随时调整工作步伐;

    AI人工智能翻译+译者手动优化校对,大幅度提高翻译效率

    一键查词、术语提醒、海量语料库参考,工作进程再不被打乱;

    千万级语料库参考,多款词典按偏好选择,使用上更习惯。

    ▲移动端随时随地开启翻译任务,紧急任务一刻也不耽误  

    生于翻译行业,得益于行业,成就于行业,不忘初心。历时9个月的潜心研发,我们开发出这款智能协同翻译工具,真真正正的想为翻译行业,想为推动行业发展贡献出我们自己的一份力量。

    我们也看到,近年来中国对人工智能的实际应用做出了非常多的努力,发布了一系列《新一代人工智能发展规划》 等政策支持人工智能的发展,推动人工智能步入新的阶段。我们也希望在国家的这些支持与帮助下,把我们的技术优势发挥到整个翻译产业中去,帮助更多的译者,翻译出更多优秀的作品,做这种优秀文化传播的使者

    我们深知,所有的译者,不仅是译者,更是学者。所有的译者都需要通过不断的学习,不断的扩充自己的知识储备,才有可能达到更高的成就。而我们能做的,就是帮你节约出更多的时间和精力,让你去成为更优秀的译者

    开启内测,

    我们真诚地需要你的声音

    秉持对所有用户体验负责的态度,「人人译视界」上线初期不会开放注册。我们将采取邀请码形式,诚挚地邀请各位致力于改变翻译行业的自由译者和翻译公司率先体验。

    我们会根据你的有效意见来完善「人人译视界」的各项功能和产品体验,你的每一次优质意见都可能会赋予人人译视界新的意义。所有受邀参与我们内测的朋友都会一直随着这款产品的生命线走下去。

    同时,如果正在读着本篇推文的你也想参与此次内测,你可以通过填写申请表来获得此次的内测邀请码。我们将带你完整体验译视界每一个功能模块,你每一次用心的建议都会在译视界的成长轨迹里留下属于你的印记。

    同时,我们也为此次内测活动设立了丰厚的礼品,以答谢大家的厚爱与支持。感谢你们与译视界有着同样的梦想,感谢你们见证和陪伴译视界一同成长。

    在这个精彩纷呈的年代,我们可以把精力聚焦更有意义的地方。

    人人译视界真诚地需要你们的声音:

    扫描二维码查看活动详情


    「人人译视界」服务号

    你好,我是你的智能协同小管家小译。

    小译功能还有待开发完善,目前小译会推送一些关于内测和产品上线的相关信息与活动。

    译视界正式上线之后的时光里,我会负责你所有任务通知、项目进度的通知。未来我还会逐步实现文字、语音和视频的翻译功能。

    “不让你错过每一次关键提醒”是我给自己的职业定位;

    “提醒你但不打扰你”是我的职业素养。

    希望我们能成为朋友,如果你想倾诉、吐槽、发泄,欢迎你来找小译;如果你在产品使用上遇到问题,或想提出意见,你也可以来找小译反馈。小译会在第一时间回复你。

    内测报名,请联系:ysj-rrtv

    商务合作、加入我们,请联系:zhaojx@1sj.tv

    相关文章

      网友评论

          本文标题:凭什么我们要成为“被AI抢走饭碗”的那批翻译人?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/frzghftx.html