美文网首页
继续听书《罪与罚》并摘抄

继续听书《罪与罚》并摘抄

作者: 微云一抹 | 来源:发表于2020-09-17 08:43 被阅读0次

    拉斯科尔尼夫的母亲和姐姐一出场,尽管一家人的聚会谈不上多愉快,但是也足令人感动,甚至欣喜。

    我的欣喜主要来自这对母女给人的舒服感,来自她们女性光辉的照耀。之前阅读过程中积攒的阴郁沉闷,多多少少可以淡化一些,谢天谢地。

    小说听到这里,我才慢慢找到读书的感觉。一本书上,只要有能够喜欢的人,才不至于太乏味。

    母亲普莉赫丽娅·亚历山大罗夫娜和妹妹阿芙朵佳·罗曼诺夫娜,是拉斯科尔尼夫赖以生存的大后方。为了这位大学生儿子、大学生哥哥,母亲从自己微薄的抚恤金挤出钱来,妹妹甚至要嫁给一个不喜欢的男人。

    拉斯科尔尼夫却常常用母亲的血汗钱,来满足他的乐善好施。他残忍地杀害了可恶和无辜的人,粗暴地对待朋友们的一次次救命之恩。

    这种病人,在我感觉中不过是自私的人!(20200917)

    陀思妥耶夫斯基《罪与罚》摘抄2

    门跟上次一样,开了一条小缝,又有两道锐利、多疑的目光从黑暗中注视着他。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    他每走一步就神气活现地摆动一下肩膀,往哪边迈步,肩膀就跟着往哪边摆,——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    拉斯柯尼科夫又接口说,但是他不对办事员说话,而总是对尼柯吉姆·弗米契说,同时也千方百计地表示对伊利亚·彼特罗维奇说,——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    他不仅明白,而且清清楚楚地感觉到,以全部知觉感觉到,他不仅不能再像刚才那样动感情,甚至不能再以任何方式向警察局的这些人申诉什么,哪怕这些人都是他的亲兄弟和亲姊妹而不是警官,他也完全没有必要再向他们申诉什么,甚至这辈子在任何情况下都没有必要这样做;——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    他总觉得这幅壮丽的景色向他散发着一股莫名其妙的寒气;对他来说,这片美丽的景色充满了寂寥萧索的气氛……每一次,他都为自己阴郁的、谜一样的印象感到惊异,然而因为不相信自己,只好推迟到将来再去解开这个谜。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    有时候,他觉得自己已经躺了将近一个月了;有时候,他又觉得始终都是同一天。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    跟以前一样,他又用左胳膊搂住病人的头,把他扶起来一点,一汤匙一汤匙地喂他喝茶,他仍旧不停地、特别热心地吹匙子里的茶,好像吹茶这道程序是恢复健康最主要的、起死回生的方法。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    但是由于一种奇怪的、近于兽类的狡猾,他忽然想到应该把自己的气力暂时隐藏起来,藏而不露,如果必要的话,甚至假装还没有完全明白过来,趁此机会听听这里有什么风声?——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    他那本来就是病态的、没有条理的思想开始越来越混乱了,少顷,他感到袭来了一阵轻快而舒服的睡意。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    正好是你的尺寸。老兄,帽子,在一个人的服装中是最要紧的一件东西,是一种自我介绍。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    你整个人架在原则上,像架在弹簧上一样;连按自己的心意转个身子都不敢;我认为,人好就是原则,此外,我什么也不想知道。扎梅托夫是个非常好的人。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    他那容光焕发的,甚至可以说是漂亮的面孔,看上去本来就小于四十五岁。深色的连鬓胡子像两块牛排一样悦目地点缀在两边,在剃得发亮的下巴颏附近,浓密得非常优美。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    何苦对那些……瞧不起你恩惠的人施加恩惠呢?尤其是何苦对那些为此感到痛苦难当的人施加恩惠呢?——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    波琳卡虽然有很多事情还不懂,可是她却十分明白妈妈需要她,所以她总是用她一双聪明的大眼睛注视着妈妈,竭力做出她什么都懂的样子。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    那些房客们怀着一种奇怪的内心满足,一个接一个挤回门口去了。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    这条楼梯上上下下的人都跑来了,但是没有人敢跨过房间的门槛。只有一小段蜡烛头照亮这整个场面。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    他没有说一句离题的话,也丝毫没有表现出想跟这两位女士发生更密切的私人接触的愿望。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    佐西莫夫无意中注意到阿芙朵佳·罗曼诺夫娜特别留心听他的话,便对这个话题稍加铺陈。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    他不爱嘲笑,这不是因为他不会说俏皮话,而是因为他似乎没有时间可以拿来浪费在这种小事上。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    “事情是这样的,”她赶紧说,好像允许她谈出她的苦恼,等于从她心里搬走了一座大山似的,——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    可是衣服的这种明显的寒伧,甚至赋予这两位女士特别尊严的外表,那些穿着寒酸而又懂得如何穿戴的人,常有这种特别尊严的外表。拉祖米欣毕恭毕敬地望着杜涅奇卡,并以能够带她前去引以为荣。他暗自想道:“在监牢里补袜子的皇后,在那时看去,一定像个真正的皇后,甚至比参加最豪华的盛典和接受朝觐时更像皇后。——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    “他是由于尽义务才回答我们吗?”杜涅奇卡想道,“他跟人和解,请人宽恕,就好像在做礼拜或者背书似的。”——陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    相关文章

      网友评论

          本文标题:继续听书《罪与罚》并摘抄

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gankyktx.html