淮上即事寄广陵亲故
作者:唐.韦应物 译析:石宏博
前舟已眇眇,欲渡谁相待?
秋山起暮钟,楚雨连沧海。
风波离思满,宿昔容鬓改。
独鸟下东南,广陵何处在?
译:
前面的船已然遥远,渺渺近乎不可见,将要渡过淮水可渡船已走,谁来渡我?
从秋山上传来寺庙的悠长晚钟之声,楚天飘洒的绵绵细雨与大海连在一起。
风波之中,因离别而生的思念之情满溢在我的胸怀。短短一天之内,凄怆寂寞使我的容颜变得憔悴、苍老。
疾风中,一只伶仃小鸟飞向东南,归巢而去,我的广陵又在何处?也在东南的方向。
注:
淮上:今江苏淮阳一带。
广陵:郡名,治所在今江苏扬州市。
亲故:亲戚朋友。
眇(miǎo)眇:遥远的样子。
楚雨:淮阴旧属楚地,故称楚雨。
离思:离别的愁息。
韦应物:737~792,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
析:
诗人于大历四年(769)秋自京经巩洛、楚州赴扬州,第二年秋天从扬州返回洛阳,在扬州居留的时间正好一整年。扬州有他的兄长,还有像卢庾这样的朋友。返洛途中,舟行经楚州时怀念在扬州的亲人友朋,写了这首诗。
网友评论