美文网首页散文想法
淮上即事寄广陵亲故并译

淮上即事寄广陵亲故并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2022-12-16 22:50 被阅读0次

    淮上即事寄广陵亲故

    作者:唐.韦应物  译析:石宏博

    前舟已眇眇,欲渡谁相待?

    秋山起暮钟,楚雨连沧海。

    风波离思满,宿昔容鬓改。

    独鸟下东南,广陵何处在?

    译:

    前面的船已然遥远,渺渺近乎不可见,将要渡过淮水可渡船已走,谁来渡我?

    从秋山上传来寺庙的悠长晚钟之声,楚天飘洒的绵绵细雨与大海连在一起。

    风波之中,因离别而生的思念之情满溢在我的胸怀。短短一天之内,凄怆寂寞使我的容颜变得憔悴、苍老。

    疾风中,一只伶仃小鸟飞向东南,归巢而去,我的广陵又在何处?也在东南的方向。

    注:

    淮上:今江苏淮阳一带。

    广陵:郡名,治所在今江苏扬州市。

    亲故:亲戚朋友。

    眇(miǎo)眇:遥远的样子。

    楚雨:淮阴旧属楚地,故称楚雨。

    离思:离别的愁息。

    韦应物:737~792,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

    析:

    诗人于大历四年(769)秋自京经巩洛、楚州赴扬州,第二年秋天从扬州返回洛阳,在扬州居留的时间正好一整年。扬州有他的兄长,还有像卢庾这样的朋友。返洛途中,舟行经楚州时怀念在扬州的亲人友朋,写了这首诗。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:淮上即事寄广陵亲故并译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gjejqdtx.html