1.メ-ルがあって
“メ-ルがある”表示收到了电子邮件的意思.
“電話(でんわ)/手紙(てがみ) ”也可用“~がある”的表达形式.
先週(せんしゅう),小野(おの)さんからメ-ルがありました。
上周小野女士发来了邮件.
彼女(かのじょ)から電話(でんわ)があって,明日(あした)のパ-テイ-に来る(くる)と言って(いって)いました。
她打来电话,说参加明天的联欢会.
2.お邪魔(おじゃま)する
原意是妨碍别人做某事. 表示到别人家里去拜访的意思.
进门时说“お邪魔(おじゃま)します”打扰您了。
告辞时则说“お邪魔(おじゃま)しますた”打扰您了。
では,どうもお邪魔(おじゃま)しました。
实在是打扰您了。
また来て(きて)ください。
欢迎再来.
2.~てほしい
表示对他人愿望
“~たい”表示说话人自己想做某事的愿望. 而表示希望别人去做某事时,则用“~てほしい”. 但是这种表达方式礼貌程度较低. 不能用于长辈或上级直接使用.
先生(せんせい)にわたしの友達(ともだち)を紹介(しょうかい)したいです。
我想把我的朋友介绍给老师.
田中(たなか)さんに日本人(にほんじん)の友達(ともだち)を紹介(しょうかい)してほしいです。
想请田中先生给我介绍日本朋友.
すみません,ちょっと手伝って(てつだって)ほしいんですが。
对不起,请帮我一下忙好吗?
网友评论