刚开始学荷兰语时,有几个单词我分不大清楚,就自己编排了一个句子:
Mijn dochter is dokter met een titel ‘doctor’. 我女儿是有着博士头衔的医生。
就这样,总算把dochter,dokter和doctor给分清楚了。
有趣的是,说起“医生”和“博士”两个概念,荷兰人也许是分得最清楚的西方人。在西方主要语言中,这两个概念大多混用于同一个单词,只有荷兰语把它俩完全分开,医生叫dokter,而博士叫doctor,尽管发音非常相似,但拼写上却是井水不犯河水。
在荷兰,如果你收到一张名片,对方的头衔用的是“dr.”,那么毫无疑问,这个dr.是doctor的缩写,指的是对方的最高学历是博士。荷兰人对dr.的使用非常严格,没有博士学位的医生是不能够随便给自己加上dr.的头衔的,据说乱用的人还有可能招来法律上的麻烦。
其实,荷兰语中表示“医生”的同义词还有不少,比如arts,又比如geneesheer,前者常见于组合词,比如家庭医生huisarts,皮肤科医生huidarts,后者则更常见于老式的荷语和书面语。从使用的频率上来说,dokter和arts在平时生活中用得多一些,geneesheer多见于专业书籍。
有意思的是,在同说荷兰语的比利时弗兰德斯地区,人们对dr.的使用要灵活得多,不少没有博士学位的医生也会在自己的名字前加上“dr.”,表示自己医生的身份。所以在弗兰德斯,当你看到dr.的缩写,它有可能是指博士doctor,也有可能是指医生dokter。
荷兰人对弗莱芒人在使用“dr.”这个缩写上的随意表示很不屑,他们认为弗莱芒人多少是受了南边邻居的影响,因为在法语中,docteur既可以表示“医生”也可以表示“博士”。其实,如果再往四周看看,英语中的doctor,德语中的Doktor,西班牙语中的doctor,意大利语中dottore,都包含了“医生”和“博士”两个意思,弗莱芒人受到了谁的影响,还真不好说。
在用同一个单词表示“医生”和“博士”这个事情上,日耳曼语系和罗曼语系表现出如此统一的步调,这实在不是一件常见的事情。
如果溯源到拉丁语,博士doctor的原意是“教师”的意思,或者更准确地说,是“具有传授知识能力的人”,doc这个动词词干表示“教,演示”,在英语中还有document,docent等衍生的词汇。而在拉丁语中,医生叫做medicus,和博士doctor并没有任何交集。
那么,医生和博士这两个概念是从什么时候开始搅和在一起的?
在古希腊和古罗马时代,大贤们最主要的哲学研究对象是自然,研究自然的哲学叫做“自然哲学”,而自然哲学也几乎是当时知识范畴的全部。自然和哲学两个概念,从古希腊时代开始就代表了科学的最高境界,这两个概念一直延续至今,直到现在英语系的国家中都把博士称为PhD,全称Doctor of Philosophy,即“哲学博士”。而在德国及某些欧洲国家,博士被缩写为Dr. rer. nat.,拉丁语全称doctor rerum naturalium,即“自然博士”。这两个称号,大有向希腊群贤们致敬之意。
到了中世纪的十二世纪,最早的大学在意大利、法国、西班牙等国家出现。这些尚处于雏形中的大学在教会的组织下一般设立四个学院,其中一个学院负责基础的通才教育,包括文学、艺术、数学、自然等基本学科,当学生完成了通才教育以后,他就可以选择进入神学、医学和法律这三个高等学院中的一个;当学生完成了高等学院的学业,他就可以获得相应的神学博士、医学博士或法学博士的学位——因为,此时他已经具备了传授他人知识的能力,是一个合格的doctor。
到了后来,人们认为基础学院的通才教育涵盖了来自古希腊的自然哲学内容,沿着通才教育的方向,学生也能够达到传授他人知识的水平,因此,沿着这个方向读出来的学生最终可以获得自然或者哲学博士的头衔。
在英语文献中,神学博士D.D.(Doctor of Divinity)和法学博士L.L.D.(Doctor of Laws)最早出现于1675年,医学博士M.D.(Doctor of Medicine)出现于1755年,而现在最流行的哲学博士PhD则出现于1869年。
因此,相比于医学博士,哲学博士的概念出现得更晚一些。
长久以来,一个人要成为一名医生,他必须先获得医学博士的学位,因此在不少语言中,doctor就同时包含了“医生”和“博士”两个意思。但这种情况在后来发生了变化,不少没有医学博士学位的人也能行医,成为一名合法的医生,在不同语言中也出现了来自于不同词源的“医生”的同义词,比如荷兰语中的arts和geneesheer,法语中的médecin,英语中的physician,但这些都没有妨碍doctor这个词作为“医生”和“博士”双重内涵的载体。
荷兰语除外,因为它把“医生”叫做dokter,而把“博士”叫做doctor。
其实在中世纪,和其他欧洲人一样,荷兰人也把doctor这个词同时用于“医生”和“博士”。Woordenboek der Nederlandsche taal词典记载,1576年的文献中doctor就有医生的意思,当时古荷兰语中的医学博士被称为doctoor in medecynen。后来根据荷兰语的发音规律,非重读的最末音节不能是长元音,以及拼写中c转为k的习惯,doctoor这个词在近几个世纪中逐渐分别转化为doctor和dokter两个词,doctor仍然表示“博士”,而dokter用来表示“医生”,尤其是不具有博士学位的医生。
这也是荷兰语中dokter这个词的由来。
I’m a Doctor of Fine Art.【1】参考出处:
1. https://me.me/i/photoshop-facebook-wells-pharmacy-156769
文/Athlon_BE
2018.2.8
网友评论