今(12日)天,笔者要同网友一起赏析的宋词,是另一“婉约派”代表人物柳永的词作品《玉蝴蝶·望处雨收云断》。 此词,是作者为怀念湘中故人所作。
词牌《玉蝴蝶》,有小令及长调两种词体:一、小令,为唐代词人温庭筠所创,双调,上片四句,押三平韵,二十一字;下片四句,押三平韵,二十字,共四十一字。二、长调,始于宋代词人柳永。《玉蝴蝶》又称《玉蝴蝶慢》,双调,九十九字,平韵;也有九十八字体。
玉蝴蝶·望处雨收云断
作者:【宋代】柳永
望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。
水风轻,蘋花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在,烟水茫茫。
难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘。
念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望。断鸿声里,立尽斜阳。
按笔者肤浅赏读,试作译文于下。
宁静地倚栏凝望,雨已停歇了云也散去了,我目送着秋天的落日霞光消逝。在秋天的傍晚,景色显得萧瑟凄凉,令我顿发宋玉的悲秋感叹(指宋玉的《九辩》,引申为悲秋)。风儿轻轻地拂过水面,白蘋花己渐显衰残,凉月将露水凝聚成了珠儿,就连梧桐树也禁不住这冰凉月夜寒露的侵袭,叶子色变枯黄。此情此景不由人不感伤寂寞。我的故朋旧友啊,不知此时在何方?眼前唯有一望无际的秋水与烟雨两迷茫。
遥想昔年文友雅集,举杯畅饮,纵情欢宴的情景,而今历历在目令人难忘。叹息离别之后,辜负了多少风月清幽时光。海阔山高,相距遥远,我们天各一方,不知何处何年再相会?让人感到多么的凄苦彷徨。不由得十分想念起那些结伴双飞而去的燕子,让我难以托他们给亲友传送音信。多么的企盼故友归来呀,可我遥指苍茫天际,唯恐难辨归来航船。岂料过尽千帆皆不是,让我枉自守候企望。我默默伫立,黯然相望,唯见斜阳断尽,耳闻孤雁声声哀鸣。
今天,笔者要向网友荐读人民日报官方微博在昨深夜发布的《你好,明天》、《夜读:没有人会看不起你,除了你自己》。笔者本欲置喙,但深恐触动“敏感词”机关而再遭“禁言”,故免评。
截图:来自李树身新浪微博对于《夜读》中的励志语“自信应对挑战......你会发现,原来自己比想象中的更厉害”,笔者则颇感诚惶诚恐,不敢接纳。因为,自己倘若真“厉害了”,那就难免被人更加妒嫉并施以加倍的围堵。
网友评论