美文网首页
来自一位妈妈在文脉群的分享|Chicken soup with

来自一位妈妈在文脉群的分享|Chicken soup with

作者: 文脉书局 | 来源:发表于2019-08-07 10:15 被阅读0次

这本介绍月份的童书搭配爵士乐的音律,显得美妙动听。while/Crocodile/Nile……这些一句接着一句、贯穿全文的工整押韵,使故事朗读百听不厌,爱不释手。

点击图片进入秒杀!

Chicken Soup With Rice《鸡汤米饭》文本是一首爵士小调,在诗歌韵文中自然可以记住十二个月份。作者非常巧妙的围绕“鸡汤米饭”,为每个月都编写了一个好玩的场景,朗朗上口,是学习自然拼读超棒的素材~这是上次我为大家推荐的《坚果壳四本套》其中一本,美国殿堂级童书作家Maurice Sendak的代表作之一。

Chicken soup with rice(鸡汤米饭)

January

In January it's so nice

While slipping on the sliding ice

To sip hot chicken soup with rice

Sipping once, sipping twice

Sipping chicken soup with rice

1月,当滑冰滑倒时吃一口热鸡汤配米饭真是很不错。一口,再一口热鸡汤配米饭。

February

In February it will be

My snowman's anniversary

With cake for him and soup for me!

Happy once, happy twice

Happy chicken soup with rice

2月,将会是我的雪人的周年纪念日,为它准备了蛋糕,为我准备了热汤。快乐,快乐,米饭配鸡汤真快乐。

March

In March the wind blows down the door

And spills my soup upon the floor

It laps it up and roars for more

Blowing once, blowing twice

Blowing chicken soup with rice

3月,大风把门吹坏了,汤全都洒到了地板上。风卷了起来,狂风呼啸。吹了又吹,吹倒了鸡汤和米饭。

April

In April I will go away

To far off Spain or old Bombay

And dream about hot soup all day

Oh, my, oh, once, oh, my, oh, twice

Oh, my, oh, chicken soup with rice

4月,我会离开去遥远的西班牙和古老的孟买,整天梦见热鸡汤。噢,我的,噢,我的,我的热鸡汤配米饭。

May

In May I truly think it best

To be a robin lightly dressed

Concocting soup inside my nest

Mix it once, mix it twice

Mix that chicken soup with rice

5月,我认为一个穿着单薄的罗宾在巢里制汤绝对是最棒的。混合,混合,混合搭配热鸡汤和米饭。

June

In June I saw a charming group

Of roses all begin to droop

I pepped them up with chicken soup!

Sprinkle once, sprinkle twice

Sprinkle chicken soup with rice

6月,我看到了一片迷人的玫瑰花开始慢慢下垂。我用热鸡汤给它们浇灌。洒了一次又一次,用热鸡汤给它们灌溉。

July

In July I'll take a peep

Into the cool and fishy deep

Where chicken soup is selling cheap

Selling once, selling twice

Selling chicken soup with rice

7月,我会窥看阴凉又深并且鸡汤卖的很便宜的地方。出售,出售,出售鸡汤啦。

August

In August it will be so hot

I will become a cooking pot

Cooking soup of course-why not?

Cooking once, cooking twice

Cooking chicken soup with rice

8月,我会变成一个烹饪锅,煮汤是必然的,为什么不呢?煮汤,煮汤,煮热鸡汤配米饭。

September

In September, for a while

I will ride a crocodile

Down the chicken soup-y Nile

Paddle once, paddle twice

Paddle chicken soup with rice

9月,我会在尼罗河里骑一会鳄鱼.用桨一直划,边吃着鸡汤米饭边划桨。

October

In October I'll be host

To witches, goblins and a ghost

I'll serve them chicken soup on toast

Whoopy once, whoopy twice

Whoopy chicken soup with rice

10月,我会当巫婆,妖精,幽灵的主人,用土司配鸡汤招待他们。放声呐喊,放声呐喊,大叫鸡汤米饭。

November

In November's gusty gale I will flop my flippy tail

And spout hot soup-I'll be a whale!

Spouting once, spouting twice

Spouting chicken soup with rice

11月的风中,我会是一头鲸鱼,我会笨拙地甩动宽松的尾巴,喷射出热汤来。喷射了一次又一次,喷射出了热鸡汤米饭。

December

In December I will be

A baubled, bangled Christmas tree

With soup bowls draped all over me

Merry once, merry twice

Merry chicken soup with rice

I told you once, I told you twice

All seasons of the year are nice

For eating chicken soup with rice

12月,我会是一颗挂满物品、手镯和汤碗的圣诞树。好快乐,好快乐,有热鸡汤米饭就好快乐。

Maurice Bernard Sendak (1928.6.10-2012.5.8)

是著名的美国插画家和作家。大家熟知的Where the Wild Things Are《野兽出没的地方》也是出自他手。父母是犹太-波兰血统,他的很多亲人在他的童年时期惨死于“犹太大屠杀”,对他终身影响深刻。虽然如此,这些负面影响,却没有干扰他对艺术的热爱,他写了很多童书,画了很多插画,还为其余的作家画插图,为世界各地的孩子们的健康成长注入了美的享受。

创作生涯从九岁开始

12岁看了迪士尼的音乐动画

决定要当插画家

1937年开始写作

1947年首次成为童书画家

8次获得美国凯迪克奖

是美国第一个获得国际安徒生插画家的童书作家

桑达克始终觉得自己的作品不够好,因此常常向文学大师如keats, blake, melville和dickinson寻求灵感源泉。

“我永远不能和大师们并驾齐驱。但是,我仍期许自己能带给别人些什么,也许就像blake和keats那样,激发了我内在的热情。”

相关文章

网友评论

      本文标题:来自一位妈妈在文脉群的分享|Chicken soup with

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hkwndctx.html