美文网首页
2022-04-03

2022-04-03

作者: 郭冰璨 | 来源:发表于2022-04-03 23:31 被阅读0次

清平乐·六盘山

毛泽东 〔近现代〕

天高云淡,望断南飞雁。不到长城非好汉,屈指行程二万。

六盘山上高峰,红旗漫卷西风。今日长缨在手,何时缚住苍龙?

译文及注释

译文

长空高阔白云清朗,南飞的大雁已飞到了天际尽头。不登临目的地绝不是英雄,算下来已征战了二万里的路途。

在高峰险峻的六盘山上,猛烈的西风吹得红旗猎猎地卷起来。今天我长绳之武装紧握手中, 哪一天才会将那蒋家狂龙捆缚?

        注释

清平乐:词牌名,原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。双调,四十六字。上阕押仄声韵,下阕换平声韵。也有全押仄声韵的。

六盘山:位于宁夏回族自治区南部,甘肃省东部,六盘山是红军长征到达陕北前的最后一座高山。

望断:望着,直到看不见。

长城:借指长征的目的地。

屈指:弯着手指头计算。

漫卷:任意吹卷。

长缨:指捕缚敌人的长绳,出自“终军请缨”的典故,这里指革命武装。

在手,在共产党领导下。

缚住:擒住。

苍龙:毛泽东注:此处指蒋介石的国民党反动派,因为当前主要对付的是国民党反动派。

相关文章

网友评论

      本文标题:2022-04-03

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hvbqsrtx.html