俗话说得好:
爱美之心,人皆有之!
每个人都有对美好事物的追求,
对于那些长得特别好的事物,
我们一般都会说:xx很养眼,
形容这个事物或者人看起来舒服,
给人以美的享受和美的感觉!
那么,“养眼”用英文怎么说?
英语俚语中通常用eye candy这个词,
来指代在视觉上颇具吸引力的人或者能够吸引人眼球的视觉效果,
我们暂且译为养眼花瓶。
A common slang term for visually appealing persons or effects used to draw mass attention is eye candy.
类似的表达还有:
Brain candy 让脑袋放松的事物
它的意思是指那些能让“脑袋放轻松的事物”,
脑袋就像吃了糖一样,
放松起来。
The play won't make you think too hard about the meaning of life or the human condition, but it's a nice little piece of brain candy all the same.
那部戏不会让你苦思人生的意义或者是人类的处境,相反却能让大脑放松一下。
除了Eye candy,
还可以使用:A feast for my eyes
让眼睛饱餐一顿
That's a feast for my eyes.
我可真享了眼福。
feast your eyes (on sb/sth)
尽情欣赏;看到…大饱眼福
Come and feast your eyes on this beautiful view.
来观赏一下这一美景以饱眼福。
easy on the eyes
悦目的,好看的
Those pretty girls are easy on the eyes.
那些漂亮的女孩子真是赏心悦目。
网友评论