《常武》

作者: 世说说世 | 来源:发表于2019-11-29 09:14 被阅读0次

    赫赫明明,王命卿士,

    南仲大祖,大师皇父:

    “整我六师,以修我戎。

    既敬既戒,惠此南国。”

    王谓尹氏,命程伯休父:

    “左右陈行,戒我师旅。

    率彼淮浦,省此徐土。

    不留不处,三事就绪。”

    赫赫业业,有严天子。

    王舒保作,匪绍匪游。

    徐方绎骚,震惊徐方。

    如雷如霆,徐方震惊。

    王奋厥武,如震如怒。

    进厥虎臣,阚(han)如虓(xiao)虎。

    铺敦淮濆(fen),仍执丑虏。

    截彼淮浦,王师之所。

    王旅啴(tan)啴,如飞如翰。

    如江如汉,如山之苞,

    如川之流,绵绵翼翼,

    不测不克,濯征徐国。

    王犹允塞,徐方既来。

    徐方既同,天子之功。

    四方既平,徐方来庭。

    徐方不回,王曰还归。

    注解:赞美周宣王平定徐国之叛。

    赫赫:显耀盛大的样子。

    明明:英明昭察的样子。

    南仲、皇父:周宣王的大臣之名。

    大祖:指太祖之庙。

    大师:太师。官名。

    敬:通“儆”,告。

    戒:勉。

    程伯休父:程地之伯,名休父。

    率:循,沿。

    淮浦:淮水边。

    省:巡视。

    留、处:皆为居、止之意。

    三事:三卿。

    就绪:安于其事。

    业业:举止有威仪的样子。

    有严:即“严严”,通“俨俨”,威严的样子。

    舒:徐缓。

    保作:安行。

    绍:缓。

    绎骚:扰动。

    虎臣:古代战争中的冲锋兵车。

    阚(han)如:阚然,虎怒的样子。

    虓(xiao):亦作“哮”,虎咆哮之声。

    铺:布阵。

    敦:通“顿”,整顿。

    濆(fen):沿河的高地。

    仍:亦作“扔”,拉。

    执:捉。

    截:绝。

    嘽嘽(tan):众盛的样子。

    翰:高飞。

    苞:茂,引申为“攒聚”。

    绵绵:连绵不断的样子。

    翼翼:壮盛的样子。

    不测:不可测度。

    不克:不可胜过。

    濯:大。

    犹:通“猷”,谋划。

    允塞:允:确实。塞:踏实。

    同:合,统。

    回:违抗。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《常武》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ifjwwctx.html