Мой далёкий и нежный друг
И откуда ты взялся вдруг?..
Как звезда на ладонь упала...
Мой далёкий и нежный друг,
Не начать ли мне всё сначала?..
我远方温柔的朋友,
你来自何方?
如星光洒落我掌间,
最初的美好该不该再继续?

Чтобы ночи – длиннее дня,
И чтоб сердце – летящей птицей...
Голос в трубке молчит, маня,
-Мне не проснуться бы - не влюбиться...
让夜再长一些吧,
让沉重的心化作自在飞翔的小鸟吧......
人在话筒前,却一言不发,
如果我不醒来,我便不会再痴迷于你!
Ну, а время – бежит, бежит,
Крутит стрелки неумолимо,
-Удивительна эта жизнь!..
Я ведь счастлива - и любима...
瞧!表盘一刻不停地飞奔着,
时光极速飞逝,
这是让人惊奇的人生,
可知我是幸福的,是被宠爱着的......
Так чего же тебе, душа,
Не хватает ещё, неймётся?..
...И плывут облака, спеша,
-И сияет, как прежде, солнце.
那么我该给你什么好呢?
把我的心全给你吧,
如果还不够,你到底要什么呢?
浮云匆匆而过终散去,
太阳又如从前般闪耀明亮。
Только мир изменился вдруг...
И виной тому, не иначе,
Ты – далёкий и нежный друг...
Нет, не плачу я... Я не плачу...
世间沧海桑田,瞬间风云变幻,
一切都源于远方温柔的你,
不,我不哭,我不要以泪洗面......
Автор :пока не известен
作 者:未知
翻译:琳琳(原创)

本译文仅供研习,有不妥之处,欢迎批评指正,不胜感激,不得转载至其他平台,不得用于商业用途!
网友评论