美文网首页《简书》首页诗💿抒写情怀🍸自由写
Мой далёкий и нежный друг~我远方温柔的

Мой далёкий и нежный друг~我远方温柔的

作者: 灰姑娘的梧桐树 | 来源:发表于2018-08-07 21:24 被阅读488次

Мой далёкий и нежный друг

И откуда ты взялся вдруг?..

Как звезда на ладонь упала...

Мой далёкий и нежный друг,

Не начать ли мне всё сначала?..

我远方温柔的朋友,

你来自何方?

如星光洒落我掌间,

最初的美好该不该再继续?

图片源自网络

Чтобы ночи – длиннее дня,

И чтоб сердце – летящей птицей...

Голос в трубке молчит, маня,

-Мне не  проснуться бы - не влюбиться...

让夜再长一些吧,

让沉重的心化作自在飞翔的小鸟吧......

人在话筒前,却一言不发,

如果我不醒来,我便不会再痴迷于你!

Ну, а время – бежит, бежит,

Крутит стрелки неумолимо,

-Удивительна эта жизнь!..

Я ведь счастлива - и любима...

瞧!表盘一刻不停地飞奔着,

时光极速飞逝,

这是让人惊奇的人生,

可知我是幸福的,是被宠爱着的......

Так чего же тебе, душа,

Не хватает ещё, неймётся?..

...И плывут облака, спеша,

-И сияет, как прежде, солнце.

那么我该给你什么好呢?

把我的心全给你吧,

如果还不够,你到底要什么呢?

浮云匆匆而过终散去,

太阳又如从前般闪耀明亮。

Только мир изменился вдруг...

И виной тому, не иначе,

Ты – далёкий и нежный друг...

Нет, не плачу я... Я не плачу...

世间沧海桑田,瞬间风云变幻,

一切都源于远方温柔的你,

不,我不哭,我不要以泪洗面......

Автор :пока не известен

作  者:未知

翻译:琳琳(原创)

图片源自网络

本译文仅供研习,有不妥之处,欢迎批评指正,不胜感激,不得转载至其他平台,不得用于商业用途!

相关文章

  • Мой далёкий и нежный друг~我远方温柔的

    Мой далёкий и нежный друг И откуда ты взялся вдруг?.. Как...

  • 诗和远方

    诗和远方 等世界温柔散尽,我便只有诗和远方。 诗,便是...

  • 温柔你的远方

    生活不止眼前的苟且,还有诗和远方。 每个人的生活不应该只有钢铁森林的冰冷,还应该有柔美的诗乡,快意的江湖,遥远的远...

  • 远方的你,我依然爱你

    远方的你,我依然爱你 远方的风景,是那么的美丽。远方的风,是那么的温柔。远方的冬阳,是那么的温暖。远方的家,是...

  • 在远方

    在远方 深夜的天空 格外的迷离 深陷这无边黑夜 寻找远方的你 温柔的月光里一道倩影 远方的人翩翩起舞 我穿...

  • 至远方的朋友

    我在巍峨的山间高喊 你在哪里,在哪里 远方传来温柔的回音 在这里,在这里 这是来自远方的关怀 这是来自远方的挂念 ...

  • 远方

    远方啊,你是虹替峰峦嫁作衣裳你是峰,兀立我夜远方的远方谁在呜咽 远方啊,你是否也眯起眼睛温柔吹开羽毛像空穴吞噬投鸟...

  • 送别

    我醉了 我的爱人 灯火昏黄 你温柔的笑着 那遥望的远方在酝酿我的思念 我醉了我的爱人 夜晚的星空在摇晃 温柔的晚风...

  • 我想

    我想,扯开遮住阳光的一切 原来,那明媚的阳光早已洒满大地 我想,抚摸着温柔的风 聆听,那远方更远的远方 我想,在身...

  • 温柔

    芯儿学三行 圆月,你的眼睛我在远方,注视想起你的温柔

网友评论

本文标题:Мой далёкий и нежный друг~我远方温柔的

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iktovftx.html