美文网首页英语点滴语言·翻译
被训被问话,英语怎样地道表达?

被训被问话,英语怎样地道表达?

作者: 驻下Kobe | 来源:发表于2019-06-19 11:45 被阅读1次

    carpet大家都认识么?

    地毯的意思

    call someone on the carpet / be called on the carpet

    字面意思,某人被叫到地毯上去了

    实际是:被问责,被训的意思

    why?

    这个地道表达来自军队

    在军营里

    只有高级将官的办公室里才有地毯

    被叫到地毯上去

    意味着一个士兵(下等军官)被叫到将官那里被训话问话

    后来就引申为被训话的意思了

    例句:

    1. The student tried to make the teacher think that his

    report was original, but the teacher knew it wasn’t,

    and called him on the carpet.

    那学生想法让老师相信他的报告是原创的,但老师知道它不是

    所以就叫他去问话了

    2. I got called on the carpet for being late again.

    我因为迟到,又被训了

    相关文章

      网友评论

        本文标题:被训被问话,英语怎样地道表达?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/invhqctx.html