美文网首页
4.09小总结

4.09小总结

作者: 北国南乡 | 来源:发表于2018-04-09 16:55 被阅读0次
    Kelsey, Caitlan and I

    中午和Kelsey一起吃饭,见到了一个新朋友,Caitlan,她在泰国教书,来南京看Kelsey。我们聊了很多,关于自己认识耶稣的经历,关于最近的生活,关于信主以后生活的改变,真的超级开心。Caitlan吃饭的时候还专门记下来吃过的东西叫什么,也是很有趣。Kelsey问我吃的是什么菜,我居然忘了蒜薹叫什么了,也是醉醉的。

    饭后我们一起拍合照,一起去梅园新开的奶茶店喝奶茶,我请她们喝奶茶,Kelsey请我吃炒酸奶,哈哈。Kelsey很喜欢金桔,Caitlan则是喜欢柚子蜜桃。

    This morning, I worked in the library, from 9:00 to 11:30. Then, I had lunch with Kelsey and her friend who come from Thailand named Caitlan.

    She works in Thailand as a teacher, and this is the first time she comes to China for visiting Kelsey. It's so sweet, I thought.

    At the lunchtime, we talked about many things. Such as, how we received Jesus lives in our hearts, and how about our life recently. When Kelsey asked me what's the name of the vegetable I ate, I even forgot its Chinese name, I'm so humiliated! Later, I came back to dorm and asked my roommate, I just know it names 蒜薹。

    After lunch, we took photos with each other. Than, I said, " Do you know there is a new milk tea store? It's very good. So many people have recommend it to me. Do you want to try?"

    Kelsey said," wow! That's great. Let's go!"

    When we came to the store, luckily, we don't need to wait in a long line. So I know Kelsey likes kumquat juice, and Caitlan likes peach and grapefruit. As for me, I like pearl milk tea. I like bubble so much,flavor, good taste and flexibility.

    Kelsey treated me to blueberry stir yogurt as repay for I treating them to juice. She's too kind. Kelsey also learned Chinese when we eating. We talked about Chinese is so interesting that 炒酸奶 means stir yogurt. Actually, 炒 means fraying. But it be used here, we guessed it just maybe describe the action that stirring.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:4.09小总结

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iqiihftx.html