美文网首页语言·翻译
730 站在草原望北京

730 站在草原望北京

作者: 梅花之子 | 来源:发表于2020-12-24 22:18 被阅读0次
    730 站在草原望北京

    站在草原望北京

    遥寄祝福献哈达

    雄鹰展翅翱翔

    彩云追月

    夸父逐日

    欲将太阳置心里

    徒劳无功途中被渴死

    牧民纵马驰骋

    苍茫大地谁主沉浮

    肥硕雄壮的牛悠闲地

    低头咀嚼嫩草

    时而甩着尾巴

    驱逐令人厌恶的蚊虫苍蝇

    仰天叫着快乐之情不言而喻

    稀疏的帐篷散落在草坪上

    似绽放的夜明珠

    Stand on the grasslands staring affectionately at Peking conveying wishes and giving Hada.The eagles stretch their wings flying in the enormous sky . The colorful clouds chase the moon and Kua Fu ran after the sun on the purpose of laying it in men’s heart ending with fruitless vain

    and was thirsty to die eventually halfway.

    The shepherds rush on the horsebacks on the huge earth where who is bound to lead

    The fat and strong cattle idly hang their heads to eat and chew the tender grass shaking their tails occasionally to drive away the disgusting mosquitoes ,pests and  flies

    .Look up altering the merry sounds and their joy is beyond description.

    Rare tents are located on the lawns resembling the blooming night bright pearls.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:730 站在草原望北京

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iwupnktx.html