美文网首页
2022-11-7-每日翻译

2022-11-7-每日翻译

作者: TimeThinker | 来源:发表于2022-11-07 23:08 被阅读0次

每日英中+文言文翻译,来自每日翻译


英译中

原文:

The most important thing in life is not to capitalize on your gains. Any fool can do that. The really important thing is to profit from your losses.

- William Bolitho

译文:

人生中最重要的事并非用其所长,因为任何人都能办到。真正重要的是从失败中吸取教训。

——威廉·博利索


文言文

原文:

《周处改过自新》

周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴(1)水中有蛟(2),山中有邅(3)迹虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。

或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱(4)。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。

竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。

乃自吴(5)寻二陆(6)。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改(7)而年已蹉跎,终无所成。清河(8)曰:“古人贵朝闻夕死(9),况君前途尚可,且人患志之不立,何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣。

——刘义庆《世说新语》

译文:

周处年轻时,凶恶武断,被乡里人视为祸害。义兴河中有蛟龙,山上有转来转去要吃人的老虎,它们都侵害百姓。义兴百姓称这三者是三害,而周处最是最大的祸害。

有人劝说周处去杀虎和蛟龙,实际上是希望这三个祸害互相厮杀,只剩一个。于是周处就杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。蛟龙在河中时起时没,周处和蛟龙一起漂了几十里。经过了三天三夜,乡里人都认为周处已死,大家轮番互相庆贺。

周处杀死了蛟龙,从水里回来。他听说乡里人认为他死了而互相庆贺,才知道自己被叫作一大祸害,于是就有了悔改之意。

于是周处到吴地寻找陆机、陆云。陆机不在,见到了陆云,周处就把所有事告诉了陆云,并说自己想要修身改过,可是浪费了很多年华,恐怕到老也不会有什么成就。”陆云说:“古人认为,即使朝晨听到了有益的做人道理,晚上就死也满足了,况且你的前途还有希望,人就怕不立志向,只要能立志,又何须担心好名声不能传扬?”周处听后就努力改过,最终成为忠臣。

(1)义兴:晋郡名,今江苏宜兴县

(2)蛟:传说中兴风作浪能发洪水的龙

(3)邅:读zhān

(4)俱:一起

(5)吴:吴地,今上海松江县

(6)二陆:陆机和陆云,是两兄弟,均为西晋著名文学家

(7)修改:修身改过

(8)清河:指陆云,因陆云曾任清河内史

(9)朝闻夕死:即使朝晨听到了有益的做人道理,晚上就死也满足了

相关文章

网友评论

      本文标题:2022-11-7-每日翻译

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iybutdtx.html