美文网首页
《诗经·周南·关雎》

《诗经·周南·关雎》

作者: 筠心Helen | 来源:发表于2020-03-29 19:05 被阅读0次

    关关雎鸠,在河之洲。

    窈窕淑女,君子好逑。

    参差荇菜,左右流之。

    窈窕淑女,寤寐求之。

    求之不得,寤寐思服。

    悠哉悠哉,辗转反侧。

    参差荇菜,左右采之。

    窈窕淑女,琴瑟友之。

    参差荇菜,左右芼之。

    窈窕淑女,钟鼓乐之。

    【参考注释】   

    ①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。

    ②洲:水中的陆地。

    ③窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。

    ④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。

    ⑤参差(cen ci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。

    ⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。

    ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。

    ⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。

    ⑨悠:忧思的样子。

    ⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。

    ⑪琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。

    ⑿友:友好交往,亲近。

    【参考译文】

    关关鸣叫的水鸟,

    栖居在河中沙洲。

    善良美丽的姑娘,

    好男儿的好配偶。

    长短不齐的荇菜,

    姑娘左右去摘采。

    善良美丽的姑娘,

    醒来做梦都想她。

    思念追求不可得,

    醒来做梦长相思。

    悠悠思念情意切,

    翻来覆去难入眠。

    长短不齐的荇菜,

    姑娘左右去摘采。

    善良美丽的姑娘,

    弹琴鼓瑟亲近她。

    长短不齐的荇菜,

    姑娘左右去摘取。

    善良美丽的姑娘,

    敲钟击鼓取悦她。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《诗经·周南·关雎》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jlwuuhtx.html