美文网首页
叶赛宁——《波斯抒情(其二)》

叶赛宁——《波斯抒情(其二)》

作者: 穆长安 | 来源:发表于2017-09-24 22:13 被阅读0次

    我从未到过博斯普鲁斯海峡,

    你不必向我打听那块地方。

    我在你眼波里看到了海浪,

    闪闪地燃烧着蓝色的火光。

    我从未随商队到巴格达盘桓,

    或远去丝绸和化装的染料。

    我请你弯下你美妙的腰身,

    让我靠着你膝盖来歇脚。

    也许无论我怎样求你听听,

    你对此仍旧会毫不动心:

    在俄罗斯——在那个遥远的国度,

    我是个出名的、公认的诗人。

    手风琴的乐音响在我心头,

    月夜的犬吠声传入我耳鼓。

    波斯姑娘啊,难道你不愿

    见识远方那苍翠的国土?

    不是为愁闷,我来到这地方——

    是你在召唤啊,不露踪迹的姑娘。

    你柔嫩的双手将我来拥抱,

    就像是一对天鹅的翅膀。

    我早就追寻着平静的生涯,

    我不愿回忆过去,连骂也不愿骂它。

    请给我讲一些有趣的事儿吧,

    讲一讲你们这快乐的国家。

    驱散我心头那忧郁的琴音,

    用清醇的呼吸陶醉我灵魂,

    让我别怀念那北国的少女,

    别为她叹息啊,别为她伤神。

    虽然我从未到过博斯普鲁斯海峡,

    我能为你想象和描述那地方,

    因为你的眼波正如海浪,

    闪闪地摇曳着蓝色的火光。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:叶赛宁——《波斯抒情(其二)》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jomlextx.html