美文网首页
弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载:011 M

弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载:011 M

作者: Miriam_HaNaviah | 来源:发表于2018-12-18 08:44 被阅读0次
    弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载

    THE TRUTH

    真 理

    Christian Israelite

    基督徒以色列人

    Identity, Wisdom And Destiny

    身份、智慧和命运

    ROBERT DENIS (Yochanon)

    THE TRUTH, reveals the biblical identity, wisdom and destiny of the descendents of twelve tribes of Israel.

    Published by The Israelite Network

    All Rights Reserved ISBN 0-9669147-0-8


    MANIFESTATION OF THE UNIVERSE(2)

     宇宙的出现(2)

    It is very important to understand the truth concerning the origin of mankind, not only for scientific reasons, but also for social and personal reasons!

    了解有关人类起源的真相是非常重要的,不仅出于科学原因,而且出于社会和个人原因,都非常重要!

    To know your origin is to know your identity. An identity provides a person with a frame of reference in society, a sense of purpose and destiny.

    知道你的起源就是知道你的身份。身份为一个人在社会中提供了一个参照系、一种使命感和使命感。

    The scientists of this world have claimed that twenty million years ago, man evolved from apes; and that complex life forms evolve from simpler forms of life.

    这个世界的科学家宣称,两千万年前,人类是从猿类进化而来的,复杂的生命形式是从简单的生命形式进化而来的。

    They are contradicting every law of science and denying that the Lord God YAHAWAH created all creatures after its own kind.

    他们违背了科学的每一条法则,否认主上帝耶和华创造了万物,各从其类。

    This falsehood is taught to the nations around the world, to blind and deceive the people and to keep them from worshipping the true God.

    这谎言传遍世界各国,蒙蔽欺哄人民,使他们不能敬拜真神。

    The concept that life evolved from nonliving elements is impossible according to all the laws of the universe. The idea that life evolved spontaneously is contrary to all the laws of statistical science and to all the laws that govern the physical universe!

    根据宇宙的所有法则,生命是从非生命元素演化而来的这一概念是不可能的。生命自发进化的观点违背了统计科学的所有法则,也违背了控制物理宇宙的所有法则!

    The evolutionists say that the so called theory of evolution has its evidence in what they call the fossil record, which they say is proof of their theory of evolution.

    进化论者说所谓的进化论在他们所谓的化石记录中有证据,他们说化石记录证明了他们的进化论。

    The fossil record is based on the bones of dead animals that have been found. Those bones are so arranged as to reveal an assumed pattern of one animal evolving to become another animal, over the course of millions of years.

    化石记录是根据已发现的动物尸体的骨头得出的。这些骨骼的排列揭示了一种假设的模式,即在数百万年的进化过程中,一种动物进化成另一种动物。

    They place one-cell animals at the bottom of that evolutionary scale, which appears out of nowhere.

    他们将单细胞动物置于进化规模的底部,而这种进化规模是莫名其妙的。

    Then they claim that other simple life forms spontaneously evolve into complex ones, with many transitional animals in between.

    然后他们声称,其他简单的生命形式会自发地进化成复杂的生命形式,其间有许多过渡性的动物。

    None of these transitional forms of animals were ever found.

    这些过渡形态的动物从来没有被发现过。

    And they claim that the new body parts somehow began spontaneously: bones, organs, arms, legs, and wings resulting in complex life forms with all parts perfectly complete.

    他们声称,新的身体部位不知何故地自发形成:骨骼、器官、胳膊、腿和翅膀,形成了复杂的生命形式,所有部位都完美无缺。

    Evolutionist claim that eventually mankind evolved out of the monkey. All of this they claim occurred by pure chance.

    进化论者认为人类最终是从猴子进化而来的。他们声称这一切纯属偶然。

    A cloud is about ninety-percent water and a watermelon is about ninety-percent water but that does not mean the watermelon came from the cloud.

    一朵云大约百分之九十是水,而西瓜大约百分之九十也是水,但这并不意味着西瓜来自云。

    The theory of evolution is also illogical.

    进化论是不合逻辑的。

    But in reality the fossil record reveals the opposite. All biological processes are continuous, but the fossil record does not show in any place where animals are being transformed into others.

    但实际上化石记录揭示了相反的情况。所有的生物过程都是连续的,但是化石记录并没有显示任何地方的动物正在被转化成其他动物。

    The evolutionists try to explain this by saying that they have missing links in the evolutionary chart.

    进化论者试图解释这一点,他们说他们在进化图表中有缺失的环节。

    For years, they have been trying to find those missing links, and with all the modern technology, they have not been able to find one!

    多年来,他们一直在努力寻找那些缺失的环节,而在现代科技的帮助下,他们没有能够找到一个!

    Obviously, links cannot be missing if they were not there in the first place.

    显然,如果环节一开始就不存在,那么它们就不会丢失。

    For example: there have been no transitional animals found to prove the false assumption that protozoan evolved into metazoan invertebrates. And although there are thousands of invertebrates and thousands of vertebrates, but not one fossil has been found of any transition animal that is part vertebrate and part invertebrate! This fact proves that the evolution model is false!

    例如:还没有发现过渡动物来证明原生动物进化成后生无脊椎动物的错误假设。虽然有成千上万的无脊椎动物和脊椎动物,但还没有发现一种过渡动物的化石是半脊椎动物和半无脊椎动物!这一事实证明了进化模式是错误的!

    Although animals might vary in kind, they do not evolve into other kinds, as predicted by the Creations!

    虽然动物在种类上可能有变异,但它们不会进化成其他种类,正造物者所预言的!

    Natural selection is the process by which a specific kind of animal adapts to its environment.

    自然选择是一种特定种类的动物适应环境的过程。

    Those traits of variation are already built into the genetic structure of the animal; they are turned on when needed for adaptation to various environmental conditions.

    这些变异特征已经被植入动物的遗传结构中;当需要适应各种环境条件时,它们会被激活。

    Natural selection does not produce new kinds, it acts in the preservation of the original kind by allowing the animal to adapt!

    自然选择不会产生新的物种,它通过让动物适应环境来保护原有的物种!

    There has never been evidence of any sort to prove the assumption that one kind of animal has evolved from another kind.

    从来没有任何证据可以证明一种动物是从另一种动物进化而来的这一假设。

    There has never been found any fossil evidence of a transitional animal that is part fish and part amphibian to prove that amphibians evolved from fish.

    目前还没有发现任何化石证据证明两栖动物是由鱼类进化而来的。

    The actual fossil record confirms the opposites: that fish are of one kind, and amphibians have always been of a separate kind.

    实际的化石记录证实了相反的观点:鱼类是一种,而两栖动物一直是独立的种类。

    The same holds true between amphibians and reptiles, and between reptiles and mammals, and between reptiles and birds!

    两栖类与爬行类、爬行类与哺乳类、爬行类与鸟类之间,也是如此!

    According to the fossil record the different kinds of animals in reality did not evolve, but appear to have been created individually, after their kind!

    根据化石记录,不同种类的动物在现实中并没有进化,而似乎是按照它们的种类单独创造出来的!

    And what is even more devastating to those evolutionists is the origin of insects, which are shown in the so called evolution chart as appearing out of nowhere.

    而对那些进化论者来说,更具有毁灭性的是昆虫的起源,在所谓的进化图表中,昆虫的起源似乎是凭空出现的。

    Furthermore many animals they've claimed should have long evolved into other animals are being found alive today.

    此外,他们声称的很久以前就应该进化成其他动物的许多动物现在还活着。

    Evolution is unscientific and contrary to the Second Law of Thermal Dynamics: a complex biological animal cannot spontaneously evolve from a simpler animal!

    进化是不科学的,并且违背了热力学第二定律:复杂的生物动物不能自发地从简单的动物进化而来!


    (未完待续)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载:011 M

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kbckkqtx.html