从文字的复杂程度及语言的运用程度上讲,中国的汉字语言不得不说非常复杂。我们常常发现,国人在外说英语很快能适应,而老外说中文,总是感觉好搞笑。
中文从表达方式及表达技巧方面,处处体现含蓄、谦卑、隐忍,处处体现“小”我。尤其体现在古代文言文中,如微臣、下官、末将、鄙人、后学、末学、不才、奴家、在下、晚生、小生、晚辈、老朽……竟然帝王常称自己为“孤”、为“寡人”。想想什么“孤”?什么“寡人”?意思不就是在说“我很孤独啊,没人理解我啊!我全都为的是你们啊!你们一定要效忠于我啊,你们若不效忠于我,那就别怪我无情啊!我的妻妾太少了!我的地盘儿太少了!我太孤独了!我己成寡人了!……”
在这种人前,我们还能说些什么?
怪不得老外不理解,中国人懂得又有多少?
碎碎念31(图片摘自网络)
网友评论