散译《老子》21 孔德之容

作者: 摆渡彼岸 | 来源:发表于2019-11-02 05:28 被阅读0次
散译《老子》21 孔德之容

        原文:“孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。”

        盛德的表象,只随道去转移。道之所属,看过去恍恍惚惚。茫茫啊远望啊,其中存得影象;远望啊茫茫啊,其中含有实物;隐匿啊冥暗啊,其中确是本源;这本源颇为真实,其中生有可信之物。自今上溯远古,它形态依然,顺从着万物的源始。我何以通晓万物源始的样子啊?仅尊此一点。

配画:梵高《两个挖土豆的农妇》

相关文章

网友评论

    本文标题:散译《老子》21 孔德之容

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ldbnvctx.html