原文:
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。
译文:
失去道的规律即显示出德的品质,失去德的品质而后章显出仁的可贵。失去仁的可贵而后显现义的诚信,失去义的诚信而后依靠礼的根本。
我的翻译:
When Tao is lost,then comes the virtue.
When the virtue is lost,then comes the
humanity.
When humanity is lost,then comes the
righteousness.
When the righteousness is lost,then comes
the etiquette .
网友评论