泰戈尔-对岸

作者: 叶脑师 | 来源:发表于2019-07-04 00:18 被阅读24次

The further bank

对岸

I long to go over there to the further bank of the river.

我很渴望到河的对岸去。

Where those boats are tied to the bamboo poles in a line;

在那边,那些船一行排列在竹竿上;

Where men cross over in their boats in the morning with ploughs on their shoulders to till their far-away fields; where the cowherds make their lowing cattle swim across to the riverside pasture;

人们在早上乖船渡到那边去,肩上扛着犁头,去耕作他们远处的地。 在那边,牧人使他们鸣叫着的牛游泳到河旁的牧场去。

Whence they all come back home in the evening, leaving the jackals to howl in the island overgrown with weeds,

黄昏时,他们都回家了,只留下狼在这长满野草的岛上哀叫。

Mother, if you don’t mind, I should like to become the boatman of the ferry when I am grown up.

妈妈,如果你不在意,我长大时,要做这渡船的船夫。

They say there are strange pools hidden behind that high bank.

据说有些支怪的池塘藏在这个高岸后。

Where flocks of wild ducks come when the rains are over, and thick reeds grow round the margins where waterbirds lay their eggs;

雨后,一群群的野鹜飞到那里去,茂盛的芦苇在岸边四周生长,水鸟在那里生蛋。

Where snipes with their dancing tails stamp their tiny footprints upon the clean soft mud;

竹鸡舞动着尾巴,将它们细小的足印印在洁凈的软泥上。

Where in the evening the tall grasses crested with white flowers invite the moonbeam to float upon their waves.

黄昏时,草顶着白花,邀月光在草的波浪上浮游。

Mother, if you don’t mind, I should like to become the boatman of the ferryboat when I am grown up.

妈妈,如果你不介意,我长大的时候,我想当船夫。

I shall cross and cross back from bank to bank, and all the boys and girls of the village will wonder at me while they are  bathing.

我要自此岸到彼岸,渡过来,渡过去,所有村中正在沐浴的男孩女孩,都诧异地看着我。

When the sun climbs the mid sky and morning wears on to noon, I shall come running to you, saying, “Mother, I am hungry!”

太阳升到中天,早晨变成了正午,我将跑到你那里去了,说道:”妈妈,我饿了! ”

When the day is done and the shadows cower under the trees, I shall come back in the dusk.

一天结束了,影子俯伏在树底,我就要黄昏时回家了。

I shall never go away from you into the town to work like father.

我永远不会像爸爸那样,离开你到城里去工作。

Mother, if you don’t mind, I should like to become the boatman of the ferryboat when I am grown up.

妈妈,如果你不介意,我长大后,想做船夫。

相关文章

  • 对岸——泰戈尔

    我渴想到河的对岸去。 在那边, 好些船只一行儿系在竹杆上; 人们在早晨乘船渡过那边去, 肩上扛着犁头, 去耕耘他们...

  • 泰戈尔-对岸

    The further bank 对岸 I long to go over there to the furthe...

  • 泰戈尔-对岸

    The further bank 对岸 I long to go over there to the furthe...

  • 泰戈尔《对岸》欣赏

    《对岸》是泰戈尔的一篇清新隽永、意蕴悠长的散文。 文中关于“对岸”的描述,表达了童年泰戈尔对于人生朦胧而美好的憧憬...

  • 泰戈尔《对岸》欣赏

    《对岸》是泰戈尔的一篇清新隽永、意蕴悠长的散文诗。 文中关于“对岸”的描述,表达了童年泰戈尔对于人生朦胧而美好的憧...

  • 泰戈尔/《对岸》:我长大了要做渡船的船夫

    对岸(印度)泰戈尔 名家简介 泰戈尔(1861-1941),印度伟大诗人、作家。他于1913年以抒情诗集《吉檀迦利...

  • 其实,幸福就在此岸

    “河的此案暗自叹息,我相信一切欢乐都在对岸。 河的彼岸一声长叹,哎,也许,幸福尽在对岸。” 这是泰戈尔《错觉》中的...

  • 《对岸》读后感

    很多的时候,对岸就是理想的象征,本该是沉重的精神层面比较高,言辞较为沉重。作者泰戈尔用一贯的自然之风化解对岸的沉重...

  • 【思维导图实战派】刻意练习之“遇见.....”计划288/300

    我是思维导图实战派罗晓燕 我是一个自信、付出的女人。 发现: 对岸 [印度]泰戈尔 我渴望到河的对岸去。 在那边,...

  • 静默如花

    如常,无常 静默,思量 诚然愈是柔软 且怀揣感恩。 泰戈尔《错觉》 河的此岸暗自叹息 “我相信,一切欢乐都在对岸。...

网友评论

    本文标题:泰戈尔-对岸

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lyyhhctx.html