二十九章(治国)
将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也,不可执也。为者败之,执者失之。〔是以圣人无为,故无败;无执,故无失。〕
夫物,或行或随,或歔或吹,或强或羸,或载或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰。
1. 为:治理,作为。
2. 不得:不可得,不会达到目的。
3. 天下神器:天下是神圣的东西。
4. 执:把持。
5. 括号里四句为错简,当移于此处。
6. 物:万物。
7. 或行或随:有前有后。行,前行。随,后随。
8. 或歔或吹:有缓有急。歔,出气缓。吹,出气急。
9. 或强或羸(léi):有刚强有羸弱。强,刚强。羸,羸弱。
10. 或载或隳(huī):有成就有毁坏。载,成就。隳,毁坏。
11. 甚:极端。
12. 奢:奢侈。
13. 泰:过分。
【译文】
有人想要夺取天下而治理它,我看他不会达到目的。天下的神圣的东西,不能勉强作为,不能用力把持。勉强作为就会失败,用力把持就会丢失。因此圣人从不妄自作为,所以不会失败;从不强行把持,所以不会失去。
那些世间万物,有前有后,有缓有急,有刚强有羸弱,有成就有毁坏。因此,圣人要清静无为,顺应自然,除去极端,除去奢侈,除去过分。
这章老子告诫统治者,不能强制干预,不能施暴政,不能采取极端的、奢侈的、过度的法度来治理。引申到个人就应去甚、去奢、去泰,保持简单质朴,坚守初心,回归自然。
网友评论