今日长难句
This episode crystallizes the irony that although American men tend to talk more than women in public situations, they often talk less at home.(Text2. 2010. 英二)
episode / ˈepisəud / n.(人生的)一段经历;(小说的)片段,插曲
crystallize / ˈkristəlaiz / v.变明确;使(想法、信仰等)明确
irony / ˈairəni / n.有讽刺意味的情况
tend to 倾向于;趋于
结构分析
翻译
这段情节证明了一种具有讽刺意味的现象确实存在:尽管美国男性倾向于在公共场合比女性健谈,在家里却比妻子话少。
预告明日长难句
In short, the image that best represents the current crisis is the stereotypical cartoon scene of a man sitting at the breakfast table with a newspaper held up in front of his face, while a woman glares at the back of it, wanting to talk.(Text2. 2010. 英二)
网友评论