橘颂

作者: 素履之往矣 | 来源:发表于2021-04-14 11:12 被阅读0次

    后皇嘉树,橘徕服兮。

    受命不迁,生南国兮。

    深固难徙,更壹志兮。

    绿叶素荣,纷其可喜兮。

    曾枝剡棘,圆果抟兮。

    青黄杂糅,文章烂兮。

    精色内白,类任道兮。

    纷缊宜修,姱而不丑兮。

    嗟尔幼志,有以异兮。

    独立不迁,岂不可喜兮。

    深固难徙,廓其无求兮。

    苏世独立,横而不流兮。

    闭心自慎,终不失过兮。

    秉德无私,参天地兮。

    愿岁并谢,与长友兮。

    淑离不淫,梗其有理兮。

    年岁虽少,可师长兮。

    行比伯夷,置以为像兮。

    后皇:即后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。

    橘徕服兮:适宜南方水土。徕,通“来”。服,习惯。

    受命:受天地之命,即禀性、天性。

    壹志:志向专一。壹,专一。

    素荣:白色花。

    曾枝:繁枝。剡(yǎn)棘:尖利的刺。抟(tuán):通“团”,圆圆的;又一说,同“圜”(huán),环绕,楚地方言。

    文章:花纹色彩。烂:斑斓,明亮。这两句是说橘子皮色青黄相杂,文采斑斓。

    精色:鲜明的皮色。类任道兮:就像抱着大道一样。类,像。任,抱。

    纷缊宜修:长得繁茂,修饰得体。姱(kuā):美好。

    嗟:赞叹词。

    廓:胸怀开阔。

    苏世独立:独立于世,保持清醒。苏,苏醒,指的是对浊世有所觉悟。横而不流:横立水中,不随波逐流。

    闭心:安静下来,戒惧警惕。失过:即“过失”。

    秉德:保持好品德。

    愿岁并谢:誓同生死。岁,年岁。谢,死。

    淑离:美丽而善良自守。离,通“丽”。梗:正直。

    少:年少。师长:动词,为人师长。

    行:德行。

    伯夷:古代的贤人,纣王之臣。固守臣道,反对周武王伐纣,与弟叔齐逃到首阳山,不食周粟而死,古人认为他是贤人义士。

    置:植。

    像:榜样。

    翻译:

    橘啊,你这天地间的嘉美之树,生下来就适应这方水土。

    禀受了再不迁徙的使命,便永远生在南楚。

    根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。

    叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。

    层层树叶间虽长有刺,果实却结得如此圆美。

    青的黄的错杂相映,色彩哟简直灿若霞辉。

    表皮颜色鲜亮,内里洁白,好似可以赋予重任的人。

    气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。

    赞叹你南国的橘树哟,幼年立志就与众迥异。

    你独立于世不肯迁移,这志节岂不令人欣喜。

    你深固其根,难以迁徙,你心胸廓落,不求私利。

    你对世事清醒,独立不羁,不媚时俗,有如横渡江河而不随波逐流。

    你坚守着清心谨慎自重,何曾有什么罪愆过失。

    你那无私的品行哟,恰可与天地相比相合。

    愿与橘树同心并志,一起度过岁月,做长久的朋友。

    橘树善良美丽而不淫,性格刚强而又有文理。

    即使你现在年岁还轻,却已可做我钦敬的师长。

    橘树的道德品行可与伯夷相比,我要把橘树种在园中,作为榜样。

      《九章·橘颂》当是屈原早期的作品,学者认为是诗人任外交官出使齐国时作(援引《列子》中“渡淮而北而化为枳”的说法)。

    在他遭谗被疏、赋闲郢都期间,即以南国的橘树作为砥砺志节的榜样,深情地写下了这首咏物名作《橘颂》。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:橘颂

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nueklltx.html