美文网首页诗心简诗
美好之歌 8 保罗 魏尔伦

美好之歌 8 保罗 魏尔伦

作者: 多数派诗人亡兴 | 来源:发表于2019-06-10 06:55 被阅读4次

VIII

-

Une Sainte en son auréole,

Une Châtelaine en sa tour,

Tout ce que contient la parole

Humaine de grâce et d'amour;

-

La note d'or que fait entendre

Un cor dans le lointain des bois,

Mariée à la fierté tendre

Des nobles Dames d'autrefois ;

-

Avec cela le charme insigne

D'un frais sourire triomphant

Éclos dans des candeurs de cygne

Et des rougeurs de femme-enfant ;

-

Des aspects nacrés, blancs et roses,

Un doux accord patricien :

Je vois, j'entends toutes ces choses

Dans son nom Carlovingien.

-

8

-

一 圣人 于她的光环

一 项链 于她的城围

这个词一切的包涵

感恩和热爱的人类

-

正在听见金色音符

一 号角 于远方森林

温柔且傲慢的主妇

高尚的又咄咄逼人

-

凭借那徽章的魅力

自一鲜明笑的胜利

由天鹅的纯真诞下

年轻女孩们的红发

-

珠光样貌的 白色的以及粉红色的

一 柔美 和谐 的贵人

我明白了 所有这些事物我听见了

以他的名义 卡洛林

-

圣人 项链 法语中为多义词 此诗中有很多谐义词用以隐喻 贵族生活。

卡洛林 指 卡洛林王朝是自公元751年统治法兰克王国的王朝。

相关文章

网友评论

    本文标题:美好之歌 8 保罗 魏尔伦

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pgxaxctx.html