近日,幼儿园的可乐回家要求我与他一起练习--“what do you do?”
我问,他答:“I am a policeman.” 再问,他还是答:“I am a policeman.”
我突然问:“what's your name?” 他贼贼地答:”My name is Kele", 然后以同样问题突然问我。
我想了一下,答:“I am Rola.”
Rola这个名算不得正规的英文名,跟Jessica, Cecilia,Vivian什么的一比起来,我觉得是弱爆了。可是它有个好处,它是我的中文名用洋腔怪调在嘴巴里读两遍,呼噜呼噜,就直接变为英文名的发音,好记又简单,算是投机取巧了一把。以前公司有个同事,问我:“你是不是《罗拉快跑》里面的罗拉?” 我当时可能走神,听成小鸡快跑,一脸懵逼地摇头否认,事后专门找来这部电影看,也没看懂,真是费煞苦心。
这个同事倒是有个好名字,中文单名一个“力”,简洁利落,掷地有声,英文名更绝,直接叫“King”。他在工作领域所表现出来的专业水平,那确确实实是一个国王才有的气度和风范,横扫千军如卷席!有次一个美国大爷一脸不屑地问:“You are King?”我腹诽:“Lord, Lord,何止是你的King!”
离开了外企,就离开了King;用了10多年的英文名,现在没有场合使用了,我给自己取了一个笔名,还把Jennifer音译为珍妮花,把Fay Fay Hong音译为洪飞飞,一股脑地用于公众号里的人物名字。德拉姑娘今日问我,何时用她的英文名做角色设置。我一时也回答不上,有的岗位还空缺着,还在陆续招人,只有新同事来了,我才好继续写故事。我于是告诉她,“重要的人物,没有那么快出场。”
叫什么不重要,名字所对应的人,是不是有那么一点与众不同,而这一点又偏偏为你所喜,才是人与人交往的关键。气场对了,沟通起来才没有障碍,越聊越开心,越处越对味。臭味相投其实是个褒义词,彼此之间契合的程度可以你臭我,我臭你,还有什么不能破?
当你听到
Hi,what's your name?
我其实只是在找寻可以聊得来的朋友。
人生路上的美好风景,在于永远遇到有趣的人。
Hi what's your name?
网友评论