第三章 选取可靠的译本
1:圣经译本就是一项释经成功
要会看不同译本,比较译本之间差异,不凭自己兴趣爱好解释圣经,会更好明白圣经。
2:圣经翻译的两种传统译法
形式相同译法——尽可能重现原文形式
优点:贴近原文
缺点:译文不流程,会丧失原文字义
这样的译本有:新标点和合本 、和合本修订本、吕振中译本 (他懂原文)、英文版本:KJV
功能相符翻译法:忠于原文意义,可能让读者明白
优点:易懂 忠于原文意义
缺点:无法估计原文的字词形式、字义、文法架构
明白不同译本优缺点可以帮助自己更好明白圣经意思
如果有机会还是要学原文,可以更好理解圣经。
网友评论