美文网首页
飞鸟集翻译9

飞鸟集翻译9

作者: 田园读书人 | 来源:发表于2018-04-15 07:39 被阅读18次

孤独梦中巡,相逢陌路人。

醒来细细看,都是一家亲。

原诗:

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

once we dreamt that we were strangers.

we wake up to find that we were dear to each other.

相关文章

  • 飞鸟集翻译9

    孤独梦中巡,相逢陌路人。 醒来细细看,都是一家亲。 原诗: 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我...

  • 初次翻译(2)

    飞鸟集翻译(2) o troupe of little vagrants of the world, leave ...

  • 惊闻冯唐翻译了《飞鸟集》

    今天惊闻冯唐翻译了飞鸟集,朋友圈已经炸开了锅。有一篇名为《冯唐翻译了「飞鸟集」,于是泰戈尔就变成了郭敬明》的文章,...

  • 初次翻译(3)

    飞鸟集翻译(3) The world puts off its mask of vastness to its l...

  • 学译《飞鸟集》

    从去年9月23日至今晚,共计花了五个多月的业余时间,以自己的理解学着翻译了《飞鸟集》,全文如下: 1.Stray ...

  • 飞鸟

    虽然英语不好,却想把《飞鸟集》翻译成古典诗词。因为最近喜欢上了冯唐,看了《飞鸟集》,觉得都挺好,于是乎刚刚抄...

  • 诗歌鉴赏

    翻译:泰戈尔《飞鸟集》11-15节 11 Some unseen fingers, like an idle br...

  • 「翻译专题 | 比赛」-《飞鸟集》1节

    文/美达 「翻译专题 | 比赛」-《飞鸟集》1节原材料:Stray birds of summer come to...

  • 《飞鸟集》翻译

    001 夏天的飞鸟落在我的窗前 歌唱之后便匆匆离去 深秋的落叶寂静不语 叹息之后便落在了那里 002 流浪在世界的...

  • 「翻译专题|比赛」译《飞鸟集》一节

    「翻译专题|比赛」译《飞鸟集》一节 原文: Stray birds of summer come to my wi...

网友评论

      本文标题:飞鸟集翻译9

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qctdkftx.html