来了这么久,听了很多来自各个国家的学者的讲座,也跟很多西方学者进行了交流。一个最为突出的印象就是,我们在鸡同鸭讲,你说你的,我说我的。我们说的,他们不以为然,他们说的,我们认为双重标准,是戴着有色眼镜的红眼病。一种英语语言体系下,却是互不认可的两种语言体系。
用老外听得懂的语言给他们讲我们的故事前些日子,一个学者讲中国崛起。会后讨论中,有个西方学者看着我说,南海岛屿争端,中国不遵守国际法准则,不服从国际法庭的判决。
听完我条件反射的反手一句,:“美国人用武装力量攻击拥有完整主权的国家伊拉克是不是破坏国际法准则的行为?”
火气未减的我,又加了一句,那些岛屿自古以来就是中国领土。
说完我有点后悔,其实那个加拿大老师平时挺友好的,只是有时候还是摆脱不了西方价值观思维。
这么被噎了一下,他说了一句,你们应当用现代国际关系理论和国际法这些西方人能听懂的理论来阐释,而不是用用自古以来做武器。
听完这句话,我深以为意。
站在许多附近小国的视角,自古以来,莫说那几个小岛,连这些国家都是中华朝贡体系中的羁縻番邦。听到这句自古以来,内心会是作何想法。
用老外听得懂的语言给他们讲我们的故事西方的国家,民族国家,主权国家等观念都是建构于三十年战争之后的威斯特伐利亚条约体系之上的。国家之间通过战争,谈判进行的领土交割和交换非常常见。
我们翻开欧洲地图,对比一下一战,二战前后的各国边界,就会发现,疆界变迁之大,超乎我们想象。
德国,波兰,乌克兰,奥地利,法国等等,特别是德国,二战的失败,让他们失去了东普鲁士等大片领土,特别是德意志民族发源地的柯尼斯堡都被割让苏联。试想换做中国,是完全会被民族主义复仇情绪所吞没的。
现在欧洲版图,是基于二战后的结果所形成的基础。从西方人的视野,这也可以理解,为什么他们对我们潜意识里的而且总说的那句自古以来这么敏感。
如果强大了的德国按照自古以来的原则,向周边国家索取古代就属于德意志民族的领土,那欧洲就永无宁日,会如拿破仑战争和一战二战的法德,永远陷于报仇与复仇的恶性循环。
用老外听得懂的语言给他们讲我们的故事想到了我的老师吉川先生,一位几十年的资深外交官。
借着做课堂发表讲解的机会,想让他清楚我们中国人对朝鲜问题的看法。我从中国人的历史视角,以中日两国争夺朝鲜半岛控制权的三次战争为主线,表述了朝鲜半岛对于中国的重要性和朝鲜主权的独立性。从七世纪白江口战役到壬辰战争,再到甲午战争和抗日战争,抗美援朝。最后表明中朝关系已经逐渐成为正常的国与国之间关系。不能把朝核问题的所有压力都放在中国身上。
看得出,课上老师和来自各国的同学都听得非常认真,表示认可。
用老外听得懂的语言给他们讲我们的故事再如,日本年轻同学不清楚侵华罪行,我就用广岛原子弹的受害者来说明战争带来的灾难。在共同的认知的基础上,听完我对日本侵华罪行的阐述之后,好几个日本同学说,对祖辈的行为感到耻辱和道歉。
我们应当试着站在别人的知识背景下,用别人听得懂的语言心平气和的交流。尽可能获得更多的理解和认同。毕竟,除了极少数右翼分子,绝大多数人还是讲理的。
国之交在于民,多交流,多用对方感同身受的语言交流,才会有更多的理解。
网友评论