5、退社時間
(退社時間になる)
- 営業一課の部屋で
田中 :ああ、もうこんな時間だ。李さん、きりがいいところで、今日はもう終わりにしましょう。
李 :はい。
田中 :小川さん、そっちはどうですか。
小川 :ちょっと、明日の朝の会議の書類がまだだから…。
田中 :何かお手伝いすることがありますか。
小川 :ありがとう。でもだいじょうぶです。あとは私の報告書だから…。
田中 :そうですか。じゃ、お先に帰らせて頂きます。それでは、お先に失礼します。
李 :お先に失礼します。
小川 :はい。お疲れ様でした。
(早退する時)
吉田 :申し訳ありません。私用で早退させて頂きます。あとは、よろしくお願いいたします。
小川 :はい、わかりました。お疲れ様でした。
<語彙>
退社する(たいしゃする)………下班
きりがいい ………正好告一段落
早退する(そうたいする)………早退
私用(しよう) ………私事
<マナー> manners 礼仪
- あと片付けは終業時間後にやるのがマナーである。
下班后收拾是礼仪 - 残業している人には、ひとこと、声をかけていく。
对加班的人说一句话。 - 退社時には、自分の机の上や身の回りは、きちんと片付けて帰る。
下班的时候,要把自己的桌子上和身边的东西收拾好再回去。
片付け(かたづけ):收拾
声(こえ):声
网友评论